Форум » Важное » Новости » Ответить

Новости

Dark Andrew: Пишем сюда все новости, какие только есть.

Ответов - 353, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Wendor: Большое спасибо! Хоукмуна куплю обязательно, а вот Элрика уже нет.

Dark Andrew: Да его все "уже нет" из поклонников...

may_minstrell: Dark Andrew, а никак нельзя "пробить" в переиздании Элрика на 1й том ту же обложку, что была на предыдущем ШФ-издании (Элрика, сражающегося с демоном)?


Dark Andrew: А зачем? Скорее, кстати, нельзя, чем можно - обложки ставит само ЭКСМО, так что там может быть вообще всё что угодно.

Любящая Хаос: Dark Andrew пишет: Скорее, кстати, нельзя, чем можно - обложки ставит само ЭКСМО, так что там может быть вообще всё что угодно. я надеюсь, они не собираются экспериментировать с посторонними иллюстрациями я так понимаю, переводы будут все те же самые, что и в трехтомнике?... "интересно, они исправят старые ляпы, заодно понаделав новых?"

may_minstrell: "интересно, они исправят старые ляпы, заодно понаделав новых?" В ЖЖ Мары сказано, что нет

Dark Andrew: Чего?! Чего там сказано?! Старые ляпы с ОЧЕНЬ большой долей вероятности будт исправлены. Как минимум большая их часть. Даже если мы не успеем сделать всё, то основные глупости исправлены уже будт.

Мара: may_minstrell пишет: В ЖЖ Мары сказано, что нет Максим, что за блинский нафик?! Это называется - "слышал звон, да не знаю, где он". Ещё раз выдашь дезу, не потрудившись ВНИМАТЕЛЬНО прочитать, что же я написала - забаню ко всем ситхам и не посмотрю, что Палпатин. *ушла искать свой красный сабер*

Dark Andrew: Мара, где тексты? Где тексты, Мара? :)

may_minstrell: Мара пишет: may_minstrell пишет: цитата: В ЖЖ Мары сказано, что нет Максим, что за блинский нафик?! Это называется - "слышал звон, да не знаю, где он". Ещё раз выдашь дезу, не потрудившись ВНИМАТЕЛЬНО прочитать, что же я написала - забаню ко всем ситхам и не посмотрю, что Палпатин. *ушла искать свой красный сабер* Каюсь. Каюсь. Грешен. Очень прошу извинения.

Dark Andrew: Кстати, о будущем Хокмуне. Есть ли у кого книжное ЭКСМОвое издание тетралогии "Рунный посох". Остальные три романа в переводе Баулиной у меня есть, а вот этого нет ни в каком виде. В общем. если есть у кого - сфотографируйте мне пару страниц любых - я хочу сравнить перевод со старым СЗ/Троллевским.

Любящая Хаос: Dark Andrew Если имеется ввиду издание в "Шедевах фантастики", то эта "Сага о Рунном посохе" у меня есть... а вот до фотоаппарата надо добраться

may_minstrell: Я отсканирую, дайте время. Хотя и так могу сказать: первая часть и половина второй - переведены заново, остальное совпадает с СЗ переводом практически слово в слово, за исключением некоторых мелких правок (но их ничтожно мало). Я проверял, головой ручаюсь, что это именно так. Кстати говоря, вместо "Императора Глаукомы" в этом переводе Богенталь читает почему-то стихотворение Лопе де Веги (или какого-то ещё там испанского поэта эпохи барокко).

Wendor: Dark Andrew пишет: Есть ли у кого книжное ЭКСМОвое издание тетралогии "Рунный посох". Если имеется в виду это то эта книга у меня есть. И есть сканер. Какие части интересуют?

Dark Andrew: Любые несколько страниц из первых четырез романов. Можно по странице из каждого - меня вполне устроит. Я хочу именно сравнить. PS и Глаукому.

Wendor: Dark Andrew пишет: PS и Глаукому. Там, кажется, другое стихотворение, но не уверен. Сегодня посмотрю дома (сейчас на работе), завтра буду сканить.

may_minstrell: Wendor пишет: Там, кажется, другое стихотворение Именно.

Wendor: Интересно было бы узнать, что у Муркока в "Рунном посохе" в оригинале - какое стихотворение?

may_minstrell: Глаукома. Это и узнавать не надо - оно уже было выложено (оригинал, в смысле) в одной из тем форума. А то, что в Эксмовском издании - взято из книги "Песнь о Роланде. Песнь о Сиде. Романсеро", изд. "Художественная литература", Москва, 1976 (серия "Библиотека всемирной литературы"), стр. 574. Кстати, говоря, автор этого стихотворения - Франсиско Кеведо.

Wendor: Хорошо - завтра сосканирую и выложу в сети в архивном zip-файле, и дам на него ссылку в этой теме. А у меня действительно стихотворение Кеведо "Порицание лести". Ну почему "Эксмо" не оставило "Императора Глаукому" - непонятно. Надеюсь, в новом издании он будет вместо Кеведо! (Если какое другое похожее по ритмике не вставят!! - с них станется!).

may_minstrell: Wendor пишет: Ну почему "Эксмо" не оставило "Императора Глаукому" - непонятно. Лень было стихи переводить...

Wendor: Но ведь у "Северо-Запада" было именно "Глаукома"! Или нечестно тырить у другого издательства, хотя и права выкуплены?

may_minstrell: Wendor пишет: завтра сосканирую и выложу в сети в архивном zip-файле, и дам на него ссылку в этой теме. Можно же проще - послать этот архив на мэйл Dark Andrew (см. его профиль)

Wendor: may_minstrell пишет: послать этот архив на мэйл Dark Andrew Эх, у меня на mail.ru не всегда доходит - ну, в общем, завтра так или иначе будут сканы.

Dark Andrew: Отлично. Я правда ими займусь только когда с Элриком закончу.

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Скоро будет переиздание Элрика в ШФ в двух томах. К сожалению, только того, что уже переводилось. Подробнее потом напишу. Затем будет и Хоукмун. Так будет оно всё-таки? или как всегда, Эксмо обещает, а на самом деле... и последним изданием Элрика фактически окажется то, где "сужающаяся кверху голова "

Dark Andrew: Первый том Элрика сдан в печать. Второй том в печать уйдёт в районе сентября. Очень много литературных правок и все стихи заново переведены Лучником.

may_minstrell: Первый том Элрика сдан в печать. Второй том в печать уйдёт в районе сентября Так что, оно не двухтомником выйдет, а две разные (то бишь, самостоятельные) книги?

Dark Andrew: В смысле продажи? Да, отдельные два тома - ЭКСМО в ШФ сейчас так мноих авторов выпускает, например Стюарт, Фармера.

Любящая Хаос: А что там с "Местью Розы"? Она выйдет во втором томе? И какой вариант - переработанный или тот же, что в трехтомнике?

may_minstrell: А что там с "Местью Розы"? Она выйдет во втором томе? Ну не в первом же, если это пред-предпоследний роман... И какой вариант - переработанный или тот же, что в трехтомнике? А зачем бы тогда был нужен раскопанный мною в Сети оригинал?

Dark Andrew: "Месть" - во втором томе, мы там пригладили и исправили, что нашли и всё ещё над ней работаем. Естественно, в процессе, нашлось много интересного, как то что часть стихов - не Муркока, а разных известных поэтов, нашлись прикольные мелочи, вроде корабля "Онна Пирсон", ну и стихи - переводы некоторых дивно хороши.

Любящая Хаос: may_minstrell, Dark Andrew спасибо Придется покупать по меньшей мере второй том. Ибо люблю и хочу в исправленном виде.

Dark Andrew: Хых. Так и в первом исправлений навалом, вот Мара завтра появится, чего-нибудь расскажет в качестве примера...

Любящая Хаос: Dark Andrew Так уж и навалом? Существенные исправления? В общем, жду Мару

may_minstrell: Любящая Хаос пишет: Придется покупать по меньшей мере второй том. Ибо люблю и хочу в исправленном виде Хм, ну я бы на твоем месте поискал на развалах баулинский перевод (СЗ-издание, 1998 г.) Это-то уж точно надо дома иметь А новый перевод, пусть даже в исправленном виде - неплохо иметь, для полноты картины - но не более того... *вот такие мы тут, Эндрю, все фанаты Баулиной...*

Любящая Хаос: may_minstrell Не сомневайся, попадется - куплю. Я маньячка в этом плане. *Мрачно оглядывает свою полку с литературой*

Dark Andrew: Степень существенности определять не мне. Пример начала первого романа. Исходный: "У него – у его кожи - цвет выбеленного черепа, а ниспадающие ниже плеч волосы отливают молочной белизной. Из сужающейся кверху головы смотрят два миндалевидных глаза – малиновые и грустные, а из рукавов его желтого одеяния торчат две тонкие руки также цвета кости, они покоятся на подлокотниках трона, вырезанного из огромного рубина. В малиновых глазах беспокойство, и время от времени одна рука поднимается, чтобы поправить легкий шлем на белых прядях волос – шлем изготовлен из какого-то темного, зеленоватого сплава и искусно отлит в виде готовящегося взлететь дракона. А на пальце руки, которая небрежно поглаживает корону, надет перстень с редким камнем Акториосом, сердцевина которого неторопливо смещается и меняет форму, словно это некий живой дым и ему так же неспокойно в драгоценной тюрьме, как и молодому альбиносу на Рубиновом троне." результат: "Цвета выбеленного черепа его кожа, а волосы, что струятся ниже плеч, молочной белизны. С узкого лица смотрят миндалевидные глаза — малиновые и грустные. Из рукавов жёлтого одеяния выглядывают тонкие руки, также цвета кости — они покоятся на подлокотниках трона, вырезанного из огромного рубина. В малиновых глазах беспокойство, и время от времени одна рука поднимается, чтобы поправить легкий шлем на белых волосах; шлем сделан из какого-то темно-зелёного сплава и искусно отлит в виде готового взлететь дракона. А на пальце руки, рассеянно поглаживающей корону, надет перстень с редким камнем Акториосом, сердцевина которого неторопливо движется и меняет форму — словно это некий живой дым, которому так же неспокойно в драгоценной тюрьме, как и молодому альбиносу на Рубиновом троне. " ну и коротенький пример стихотворения. исходный: Услышь обреченного зов: Пускай запоет ураган, Завоют Граолл и Майша, Обрушатся на врага. Пусть ветер услышит меня, Пусть он прилетит ко мне, Пусть наберет Ласшаар Жара горячих камней. И пусть он, набравшись сил У небес и речного дна, Быстрее луча и стрелы Прочь унесет колдуна. результат: Проклятого слушай волю: Пусть грохочет ураган, Пусть Граолл и Майша с рёвом Вихрем прочь несут врага! Плетью пламенного пекла, Песней чёрного клинка, Ласшааров скорбным стоном Взвейтесь, ветры, в облака! И быстрей лучей искрящих, И как бурь морских волна, И быстрей стрелы летящей Унесите колдуна!

Любящая Хаос: Dark Andrew пишет: легкий шлем на белых волосах А на пальце руки, рассеянно поглаживающей корону А ничего, что шлем и корона? Меня это в свое время ввело в некоторый ступор, я думала - переводчики прокололись. В оригинале так? да, стихи существенно отличаются. даже для такого читателя как я

may_minstrell: Вспомни корону Арагорна - она ведь тоже в виде шлема?

Dark Andrew: в оригинале helm и crown - это понятно не мы придумали :)

Любящая Хаос: may_minstrell Ну сейчас-то я это понимаю))

may_minstrell: Кстати говоря, "Майша" так же плохо, как "Миша" - ибо ассоциации с Мойшей... *элементаль-израильтянин? * У меня было два варианта: а) "Мишше" и б) транслитерировать - "Мисха"\"Мизга"

Dark Andrew: не согласен. вот всё что могу сказать. Ассоциаций можно напридумывать немерянно. вот у Лучника Дайвим Твар с "давим тварь" ассоциируется, так что теперь переделывать всё? Если ассоциация прямая (Буревестника - не предлагать), то там - да, надо убирать. А вообще надо было Мишей перевести, зря что-ли Муркок его так назвал :)

Dark Andrew: Скажем спасибо хорошему человеку Артёму, благодаря которому у нас теперь есть все 12 выпусков комикса "Michael Moorcock's Multiverse"!

may_minstrell: Комикс будет выложен на сайте? Если да, то где именно? В библиотеке? И... в каком виде? Графическими файлами, или только текст оттуда?

Dark Andrew: Графические файлы, само собой. Выложить... хм, некогда мне пока этим заниматся, вот в чем штука.

Любящая Хаос: Скажем спасибо хорошему человеку Артёму обязательно скажем! Dark Andrew Ждем, пока у Вас появится время =)

may_minstrell: Ждём

Dark Andrew: А ещё теперь скажем ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!! тому же доброму человеку Артёму за все четыре выпуска Elric: Making oа Sorcerer. Проблема в больших объёмах - я пока не знаю, как их выложить. PS may_minstrell - не хочешь занятся их переводом на русский?

Любящая Хаос: Артеооом!!!!! Спасибо огромное may_minstrell да-да, пожалуйста, займись, а то я опять не в теме буду^^

may_minstrell: Dark Andrew пишет: may_minstrell - не хочешь занятся их переводом на русский? А кто вам СБВ тогда вычитывать будет?? И "Древние тени"?

Dark Andrew: Сложный вопрос. На данный момент у любого желающего есть возможность купить СБВ за 240 рублей со склада в Москве. А вот "Тени" - это да, "тени" - это очень нужно. Я так-то абстрактно спрашивал ;)

may_minstrell: Так СБВ уже сайту Танелорн не нужен, что ли, или я чего-то не понял?...

Dark Andrew: Как это не нужен?! Нужен конечно!

may_minstrell: Хорошо... я как раз сейчас вычитываю вторую часть. Как только, так сразу... ПС А потом же буду делать статьи для энциклопедии (мы ж договорились? )... так что насчёт комикса не знаю.

Мара: Dark Andrew, могу я за перевод комикса взяться. Если как-нибудь мне его перекинешь...

may_minstrell: Да я, пожалуй, возьмусь переводить.

Мара: may_minstrell, там же надо не только перевод сделать, но и в фотошопе его оформить.

may_minstrell: А... ну, это ты, конечно. Потому что моё знание фотошопа... хм...

Dark Andrew: Стоит заглянуть в библиотеку сайта...

may_minstrell: Das ist phantastik А не fantastisch? ПС Dark Andrew, да-да, как можно скорее создавай страничку плохих переводов... потому как у меня есть смутное подозрение, что мои любимые переводы будут там...

Dark Andrew: А какие твои любимые переводы там будут? Баулинская "месть розы" в основной библиотеке... PS я насчет fantastich сомневался - лингва выдала в такой форме, но можно и подправить :)

Dark Andrew: страничка "плохих переводов" просто будет содержать все переводы, которые на данный момент есть в сети. не стану же я сканировать и вычитывать всякое безобразие.

Dark Andrew: И снова не забываем заглядывать на страницу комиксов. В этот раз комиксы сложные, буду выкладывать не быстро ;) - чтобы все осилили.

may_minstrell: Dark Andrew, во втором архиве файл № 24 битый (обнаружилось при извлечении WinRAR'ом). Сейчас посмотрю, откроется ли оно в CDisplay. Upd.: Не-а. И в CDisplay глюки. На середине просмотра - сообщение ''broken archive", и всё вылетает на фиг. Исправь, пожалуйста.

Dark Andrew: странно. ещё раз проверь. у меня было нормально и первый раз.

may_minstrell: Ага, теперь нормально.

Dark Andrew: Меняю приоритеты - следующими будут выложены не продолжения Multiverse, а два комикса про Конана и Элрика - "Меч по имени Буреносец" и "Зеленая императрица Мелнибонэ".

may_minstrell: Dark Andrew пишет: два комикса про Конана и Элрика - "Меч по имени Буреносец" и "Зеленая императрица Мелнибонэ" А я уж думал - увижу ли я их когда-нибудь? ;)) Спасибо заранее

Мара: Кстати... к комиксам. Алый Лучник тут взялся и их "опошлять" - делает по ним "гоблина"...

Dark Andrew: И наверняка ещё и предложит их в библиотеку выложить. :( не соглашусь.

may_minstrell: Ну, а анекдоты-то по комиксам придумывать можно? :))

Мара: Dark Andrew, в библиотеку, естессно, не предложит его мания величия всё-таки не настолько буйным цветом цветёт (а если и предложит - я не пущу...)

Dark Andrew: Ага - он всё творчество предлагал в библиотеку перенести, а не только своё.

Алый Лучник: У кого есть более разумные предложения по поводу того, в какой раздел это пихать? В Галерею не катит, в творчество - в какой именно подраздел? Кстати, почему новости не появляются в разделе "Новости" на сайте?

Dark Andrew: Потому что я торможу.

Dark Andrew: Я нашел!!! В IRC есть The Swords of Heaven, the Flowers of Hell!!! есть одно но - мне сейчас снова стало немного некогда, если бы кто-нибудь смог его оттуда выкачать и переслать мне - я бы сразу выложил на сайте и всё. А так придется ждать.

may_minstrell: Дарк, дай ссылку. У меня инет быстрый, выкачаю...

Dark Andrew: так и у меня не медленный :) irc://irc.dejatoons.net:6667/comic-scans это прямо на канал - качать только mirc можно - 1. находишь @find swords of heaven 2. читаешь как качать !new - там ссылка будет 3. качаешь

may_minstrell: 1. находишь @find swords of heaven Не нахожу Sorry no files found

Dark Andrew: Не нахожу он есть у бота название которого на буквы g у остальных нет.

may_minstrell: Ладно, наверно завтра буду пробовать. *если не получится опять - что ж, будем ждать, пока ты сможешь...*

Dark Andrew: он вроде у glumag -только с ним какие-то заморочки

may_minstrell: Dark Andrew пишет: он вроде у glumag Ясно.только с ним какие-то заморочки какие такие заморочки?

Dark Andrew: Вот - сейчас есть - не того написал - gastr

may_minstrell: Я попробую...

may_minstrell: DCC Server is off

Dark Andrew: Оперой качать пытаешься явно. в mIRC всё работает.

may_minstrell: Да? Ну ладно, разберусь...

Dark Andrew: а вот у меня разобраться пока не получилось

may_minstrell: у меня тоже, более того - я сегодня и не пытался, не было ни времени ни сил. Еще буду пробовать, кншн

may_minstrell: Так, ну, я думаю, на страничке "плохих переводов" будут не сами переводы, которые можно найти в сети, а ссылки на них? Если да - то вот: http://www.allbest.ru/library/texts/fansy/moork38/book.html (королёвский "Рыцарь Хаоса") http://bookz.ru/authors/murkok-maikl/moorck18/1-moorck18.html (его же "Призрачный город") http://bookz.ru/authors/murkok-maikl.html собственно раздел Муркока на этом же сайте ("Замок Брасс" потырен с Танелорна) http://www.litportal.ru/genre35/author27/serie408/ Сага об Эрекозе на Литпортале (как бы не единственное место, где она ВСЯ, целиком - в других электронных библиотеках только "Орден тьмы") http://www.litportal.ru/genre35/author27/serie410/ Хроники Хокмуна на Литпортале (ессно, то же самое, что в любой другой онлайн-библиотеке, и "Замок Брасс" точно так же потырен с Танелорна) http://www.litportal.ru/genre35/author27/serie414/ Фон Бек, обе части, 1я вроде бы в пер. Холодилина http://www.litportal.ru/genre35/author27/serie412/ Бастейбл, слава Богу, ВЕСЬ! (на Альдебаране, кажется, только 2я часть лежит. Вообще на Альдебаран тыкаться в поисках Муркока бесполезно) Всё остальное (Корум в СЗ-переводе, Кейн - тоже в СЗ-переводе, "За краем мира" и "Глаза яшмового гиганта", 1я и последняя часть "Элрика" в пер. "Альтруиста", только почему-то "Несущий бурю" - под разными другими названиями) - есть практически в ЛЮБОЙ онлайн-библиотеке, и находится без труда. "Танцоры" в колесниковском переводе - на Литпортале и у Мошкова. На Букз. ру тоже, кажется, они лежат... *в целом к Мошкову соваться в поисках Муркока - столько же проку, сколько и на Альдебаран. Там почти ничего нет, а что есть, либо с Танелорна потырено, либо из других библиотек*

Алый Лучник: Вообще-то я так понял, что в этом разделе должно быть не ВООБЩЕ ВСЁ-ВСЁ-ВСЁ, а только те произведения, которые не доступны в переводе получше. Например, если тех же "Танцоров" в хорошем переводе нет, то можно выложить и плохой перевод, который есть в сети. Но, разумеется, если появится скан хорошего перевода, то зачем нужен плохой? И вообще, если есть несколько переводов, зачем на все давать хотя бы ссылки? Всё равно никто не будет ради спортивного интереса всё перечитывать. Я правильно понимаю "политику партии"?

may_minstrell: По-моему, надо, чтоб все-таки была хоть какая-то альтернатива крыловскому переводу. Как видим, не все его любят...

Алый Лучник: Ну, в том варианте, в котором мы его отредактировали, он ещё и вполне ничего. Тем более, Крылов - это только Элрик, а есть же и много чего ещё.

Dark Andrew: Лучник, нет ты понял неправильно. Я имел в виду именно неудачные переводы. Все. Т.е. альтернатива тому, что в главной библиотеке. Скажем "Танцоров", пусть нет нормальных, но тут будут. Или "Хозяева ямы" Янковской Мара всё обещала, а как небыло, так и нет - будут другие. В этом разделе, как очень правильно придумал may_minstrell будут ССЫЛКИ на другие библиотеки, где эти книг есть.

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Лучник, нет ты понял неправильно. Я имел в виду именно неудачные переводы. Все. Т.е. альтернатива тому, что в главной библиотеке. Скажем "Танцоров", пусть нет нормальных, но тут будут. Или "Хозяева ямы" Янковской Мара всё обещала, а как небыло, так и нет - будут другие. В этом разделе, как очень правильно придумал may_minstrell будут ССЫЛКИ на другие библиотеки, где эти книг есть. Во-первых, в любой онлайн-библиотеке лежат "Хозяева ямы" именно в переводе Янковской. Во-вторых... я правильно понял? Будут ссылки на РАЗНЫЕ переводы одного и того же? Т.е., и на "Город мечты" Альтруиста, и на "Призрачный город" Королёва?

Dark Andrew: Во-первых, не фига не Янковской :) или ссылку в студию Во-вторых - абсолютно верно.

may_minstrell: а) Посмотрел... да, всё правильно - там "Осирисовский" перевод... б) Во-вторых - абсолютно верно Вот это ж я, собственно, и хотел узнать...

Мара: Dark Andrew пишет: Скажем "Танцоров", пусть нет нормальных, но тут будут. Или "Хозяева ямы" Янковской Мара всё обещала, а как небыло, так и нет - будут другие. То есть Лучник всё-таки правильно понял. Ссылки будут на неудачные переводы тех произведений, для которых недоступен лучший перевод. Чтобы хоть какой-то был. Ибо смысл давать ссылки на неудачные переводы тех вещей, которые у нас есть в нормальном переводе...

Dark Andrew: Нет. Ссылки будут на все произведения. Есть они у нас в нормальном переводе, нет их у нас - не важно. Т.е. будет ссылка на другой вариант первого романа о Бастейбле, на "За краем мира" об Элрике и т.п. Смысл простой - у нас будут ссылки на ВСЕ варианты всех произведений Муркока, доступные в сети.

Алый Лучник: Жуть...

may_minstrell: Тут вот в чём дело. Муркок-то вообще не особо популярный автор, поэтому МНОГО его текстов в сети всё равно не накопаешь. В общем-то, везде один и тот же "суповой набор", который можно видеть, к примеру, на Альдебаране или у Мошкова. Поэтому ссылки на более-менее ПОЛНЫЕ библиотеки (как то: Allbest.ru, Bookz.ru, Литпортал - а больше я не нашёл) должны быть. Там и "Эрекозе" весь (на Литпортале - так точно, это вообще чудо, что кто-то в сети сподобился его всего выложить), и "Фон Бек" есть, и вообще... А вот на те ресурсы, где лежит себе сиротливенько третий Кейн вкупе с третьим Эрекозе, да первая и последняя часть Элрика в "джокеровском" переводе, да "Замок Брасс", утянутый с Танелорна - вот на ЭТО ссылку давать я бы, если б меня спросили, ни в коем разе не стал (тем более, что переводы-то те же). Зачем это нужно? О-о-о! Вы не знаете, как я тыкался в недрах нета, ища хоть что-нибудь из Муркока - и натыкался на то, что лежит 3я часть без 2й и 1й, 1я без 2й и 3й, и т.д. и т.п. Нормальный путеводитель по ресурсам Сети, где Муркок более-менее есть, ИМХО, очень даже нужен.

Dark Andrew: Почему это ЖУТЬ?! Я исхожу из тех же самых соображений, которые озвучил may_minstrell (в смысле возможности найти всё, что угодно). А второй момент - в основной библиотеке если все помнят выложены не просто лучшие переводы, а лучшие переводы со сведенными в единое целое именами/названиями/терминами. А дело это долгое... И ради этого и будут ссылки на другие тексты. Да, и ещё - в этом разделе, в отличии от основной библиотеки, где всё тип-топ будут не только ссылки но и краткое описание того, что же там по этой ссылке - чей перевод, что за книга (чтобы было понятно, что "За краем мира" никак в основную сагу об Элрике не ложится и т.п.)

Dark Andrew: Я разобрался как скачивать с IRC комиксы - у gastr ОЧЕНЬ большой список комиксов по муркоку, включая нечто мне незнакомое: Sword of Dragonus (unofficial Elric story from Unknown Worlds of Frank Brunner 002) 1976 prisoner of pan tang [star reach] (s. grant - kimball - gould) у него же все комиксы по романам об Элрике, Коруме и Хоукмуне.

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Я разобрался как скачивать с IRC комиксы - у gastr ОЧЕНЬ большой список комиксов по муркоку, включая нечто мне незнакомое: Sword of Dragonus (unofficial Elric story from Unknown Worlds of Frank Brunner 002) 1976 prisoner of pan tang [star reach] (s. grant - kimball - gould) у него же все комиксы по романам об Элрике, Коруме и Хоукмуне. Я бы лично (не знаю, как другие) всё ж таки предпочёл бы первыми увидеть "Мечи небес, цветы ада"...

Dark Andrew: "Мечи небес, цветы преисподней" выложил в библиотеке. Я его уже прочитал и скажу прямо удручен тем, что Муркок написал после этого графического романа "Дракона в мече". Собственно, если бы он этого не сделал была бы только одна нестыковка в базовом цикле - Эрекозе, появляющийся в Исчезающей башне, а этот комикс как раз подводит к Темному кораблю, идущему на битву с Агаком и Джагак.

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Собственно, если бы он этого не сделал была бы только одна нестыковка в базовом цикле - Эрекозе, появляющийся в Исчезающей башне Не была бы, ИМХО. -Ну,Эльрик,что же вы,вспомните,как вы можете не узнать меня?В башне Войлодьона Гагнасдиака...Вместе с Эрекозе...Хотя,конечно,это был несколько другой Эрекозе... В этот момент впервые заговорил последний из четверки,голос его был глубоким и звучным,окрашенным меланхолией. -Я тоже никогда не встречал принца Корума,прежде чем взошел на борт этого корабля.Тем не менее он уверяет меня,что прежде мы сражались бок о бок, и я склонен ему верить Т.е., а) Эрекозе, который был в Башне - как бы и не совсем тот, что на Корабле б) у инкарнаций Вечного Воителя существуют двойники (весь сюжет СБВ на этом построен - там герои попадают в мир, параллельный миру Рунного Посоха, и вся история Хокмуна переигрывается по-новому. Можно также вспомнить, что в 1й части Эрекозе упоминался ещё один Принц в Алом Плаще, по имени Корум Бэннан Флуранн - очевидно, тоже двойник из параллельного мира. Наконец, мы тут на форуме пришли к выводу, что Эрих и Ульрик фон Бек - из разных миров) и скажу прямо удручен тем, что Муркок написал после этого графического романа "Дракона в мече". Чем больше я думаю над этим, тем больше склоняюсь к тому, что "Дракон" - это именно НЕ базовый цикл. Это вообще скорее "Фон Бек", чем "Эрекозе", и дело тут не в самом присутствии фон Бека - дело в общем настрое книги (ну очень много сходства с "Городом в осенних звёздах", и практически никакого - с более ранними вещами...) Собственно, в "миллениумовских" омнибусах "Дракон" так и издавался - в томе про фон Беков. ПС Комикс я прочитал. Простенько, но симпатично - узнаётся стиль Муркока времён "Замка Брасс"... ППС А вот есть у меня такое предложение. Поскольку, наверное, не одному мне хотелось бы увидеть "Мечи" на русском, но даже если сделать перевод - в фотошопе я вряд ли смогу его оформить... то, может, я сделаю ТРАНСКРИПТ? В смысле, переведу только текст (с минимумом ремарок), и распишу по действующим лицам - и это можно было бы выложить в разделе творчества, как фэнский перевод... Кто как думает?

Мара: Максим, можешь сделать перевод и скинуть его мне, а я его уже отфотошоплю.

may_minstrell: Мара пишет: Максим, можешь сделать перевод и скинуть его мне, а я его уже отфотошоплю. ОК

Аттила: may_minstrell пишет: ППС А вот есть у меня такое предложение. Поскольку, наверное, не одному мне хотелось бы увидеть "Мечи" на русском, но даже если сделать перевод - в фотошопе я вряд ли смогу его оформить... то, может, я сделаю ТРАНСКРИПТ? В смысле, переведу только текст (с минимумом ремарок), и распишу по действующим лицам - и это можно было бы выложить в разделе творчества, как фэнский перевод... Кто как думает? Я только за. У меня очень слабенький интернет и скачивать комиксы нет возможности. Да и с аглицким большие трудности.

may_minstrell: Ну, мы ведь уже решили, что Мара отфотошопит... Но в принципе, если у вас нет ну никакой возможности скачать - я могу и на мейл этот перевод выслать... когда сделаю.

Dark Andrew: Я в новости не пишу, но потихоньку восстанавливаю библиотеку в прежнем объеме. В первую очередь оригиналы, т.к. с переводами надо работать, а мне в такую жару лень. Если кому что нужно - заглядывайте. PS нет ли у кого-нибудь желания вычитать оригинал "Мести Розы"? Не в pdf же его выкладывать.

Аттила: may_minstrell пишет: Но в принципе, если у вас нет ну никакой возможности скачать - я могу и на мейл этот перевод выслать... когда сделаю. Буду очень благодарен. Для того чтобы скачать 30 МБ мне надо качать часов 6, даже с FlashGet.

may_minstrell: Я в принципе пока только начал перевод делать, так что говорить об этом всём ещё рановато...

Аттила: may_minstrell пишет: Я в принципе пока только начал перевод делать, так что говорить об этом всём ещё рановато... Я конечно же не настаиваю и не тороплю. Хотя бы буду знать, что шанс есть.

Dark Andrew: Только что скачал (Артём снова скинул) пару комиксов написанных Муркоком про Тома Стронга. В ролях - также граф Зодиак, метатемпоральный детектив Сеттон Бегг, также есть Лас Каскадас и варварская Роза (кто не помнит - в "Древе скрелингов" упоминания идут)

Dark Andrew: Комиксы на любой вкус - налетай, торопись! Оба Конана и неожиданный Том Стронг!

Вертер де Гете: Прочитал сегодня на Фантлабе о планирующемся трибьюте великого фантаста Джека Вэнса.Среди писателей собирающихся предоставить свои рассказы для антологии(а компания подобралась очень солидная!) значится и не менее великий Муркок.

Алый Лучник: Кстати, Эндрю, а Корум у тебя всё-таки есть?

Dark Andrew: Не понял вопроса. Комиксов нет, книг есть.

Алый Лучник: Конечно, я имел в виду комиксы.

may_minstrell: Dark Andrew пишет: PS нет ли у кого-нибудь желания вычитать оригинал "Мести Розы"? Не в pdf же его выкладывать. Сделано. В смысле, я вычитал. Сейчас вышлю тебе по e-mail. upd.: Выслал в rtf. Если вдруг нужен txt - вышлю уже завтра или послезавтра, т.к. его тоже вычитать надо.

Dark Andrew: В издательстве АСТ, в серии "Альтернатива. Фантастика" выходит межавторский сборник "Города" / "Cities" (2003). В этот сборник входит повесть Майкла Муркока "Firing the Cathedral".

Dark Andrew: Ах-ха. А ещё будет "Повелитель Хаоса" (это который "Сон графа Обека") - в новом переводе в ещё одном сборнике.

Любящая Хаос: *ворчит* Вот чтоб им не сделать сборник рассказов Муркока!... Я ж разорюсь Dark Andrew пишет: А ещё будет "Повелитель Хаоса" (это который "Сон графа Обека") - в новом переводе в ещё одном сборнике. это тоже у АСТ?

Dark Andrew: Не скажу. Сборник не анонсирован ещё. PS но есть подозрение, что когда выйдет будет хорошим :)

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Не скажу. Сборник не анонсирован ещё. PS но есть подозрение, что когда выйдет будет хорошим :)А-а-а... Я, кажется, догадываюсь даже, в какой серии он выйдет...

Dark Andrew: http://rapidshare.com/files/60719035/Intrzn211.rar.html Это ссылка на скан журнала Интерзон, посвященного Муркоку.

may_minstrell: Dark Andrew пишет: http://rapidshare.com/files/60719035/Intrzn211.rar.html Это ссылка на скан журнала Интерзон, посвященного Муркоку. Скачал... на досуге посмотрю :)

Dark Andrew: Довыложены в библиотеку комиксы.

may_minstrell: Закончено формирование раздела комиксов нашей библиотеки. Теперь доступны все выпуски, связанные с творчеством Муркока: Michael Moorcock Multiverse (12 выпусков) Elric - the Making of a Sorcerer (4 выпуска) Conan the Barbarian (2 выпуска о совместных приключениях Элрика и Конана ) Tom Strong (2 выпуска, написанные Майклом Муркоком) The Swords of Heaven, the Flowers of Hell Я чего-то не понимаю? Есть же ещё как минимум комиксы по Коруму... (а как максимум - ещё и Elric: The Return to Melnibone ) Как же может быть раздел комиксов закончен?? Кстати, о комиксах. Мара, ты собираешься переводить MM's Multiverse?

Dark Andrew: Легко! Комиксов по Коруму нет. Точнее есть, но именно "по Коруму", т.е. по циклу - ими и заморачиваться неохота. "Elric: The Return to Melnibone" если я правильно понимаю, тоже по циклу, а не является самостоятельным произведением. Хотя вот его можно посмотреть...

Мара: may_minstrell пишет: ты собираешься переводить MM's Multiverse? Будет. Когда руки дойдут. И... народ, большая просьба - не надо меня пинать. Себя пинать на что-нибудь я и сам умею, вопрос только в том, чтобы меня на это что-нибудь хватило... а с этим последнее время некоторые трудности.

Алый Лучник: Dark Andrew пишет: Легко! Комиксов по Коруму нет. Точнее есть, но именно "по Коруму", т.е. по циклу - ими и заморачиваться неохота. "Elric: The Return to Melnibone" если я правильно понимаю, тоже по циклу, а не является самостоятельным произведением. Хотя вот его можно посмотреть... С этим позволю себе не согласиться. Если на сайте существует раздел Галерея куда выкладываются даже отдельные иллюстрации к отдельным произведениям, то комиксы, то есть - иллюстрации по всему произведению сразу, обязательно должны быть выложены тоже: пусть это и не самостоятельное произведение с литературной точки зрения, но комикс - это литературно-изобразительное искусство, так что даже такие комиксы должны быть на сайте (если, конечно, их получится найти). Может быть, не в этом разделе (хотя я считаю, что именно в этом), может, в Галерее или сделать для них новый раздел, но куда-то их нужно точно.

Dark Andrew: Алый Лучник пишет: С этим позволю себе не согласиться Да не вопрос. Я имел в виду следующее - мне совершенно неохота искать и выкачивать из сети комиксы по Элрику, т.к. я не считаю их особо любопытными и достойными внимания. Но если мне их кто-нибудь пришлёт, то конечно же выложим. А вот Elric: The Return to Melnibone - говорят штука мощная, надо бы её найти.

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Я имел в виду следующее - мне совершенно неохота искать и выкачивать из сети комиксы по Элрику, т.к. я не считаю их особо любопытными и достойными внимания. А почему же тогда выложен "Conan the Barbarian"? Ведь там сюжет никак не может считаться каноническим, т.к. совершенно не вписывается в цикл об Элрике - т.е., он "любопытен и достоин внимания" для фанатов Конана, но никак не Элрика :))

Dark Andrew: Погоди, я же сказал что Return to Melnibone я попробую найти. А вот Корума не буду - это просто комикс по книге, а не оригинальный материал.

may_minstrell: Я не про Корума, а про Конана :) Он ведь тоже к Элрику мало отношения имеет, тот комикс - но он выложен. Поэтому, наверно, должны быть выложены и остальные комиксы по Элрику, какие можно найти?

Dark Andrew: Т.е. как это малое отношение - Элрик, Гейнор, Ксиомбарг и Терхали - самое что ни на есть прямое отноешние. А по Элрику, кроме "возврата в Мелнибонэ" вроде ничего существенного не осталось.

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Т.е. как это малое отношение - Элрик, Гейнор, Ксиомбарг и Терхали - самое что ни на есть прямое отноешние. Ну так ведь Гейнор-то - не фон Минкт, а как бы "от фонаря взятый"... Да и к тому же, про Конана там всё-таки больше. p.s.: На Wikiverse написано, что "Elric: the Return to Melnibone" - это собственное сочинение Филиппа Друийе, "позаимствовавшего" персонажей ММ. Т.е., ММ к этому комиксу отношения не имел, и весь он (комикс) является прямым нарушением авторских прав... И вроде бы ММ в предисловию к одному из изданий "Скитальца" заявил, что события этого комикса могут быть сном, посетившим Элрика перед попаданием на Чёрный Корабль. Вот так-то

Алый Лучник: Кстати, я выложил очередное обновление, можете глянуть в новости.

Любящая Хаос: Алый Лучник глянула. теперь боюсь "Ранму" перечитывать... про переиздание ничего больше не слышно? *а то я как в танке* как жаль, что ШФ печатаются где-то в Можайске, а не у нас... эх...

may_minstrell: Будешь не в танке, если время от времени будешь поглядывать сюда: http://fantlab.ru/pub1news инфа по ШФ там в самом низу страницы *кажись...* (хотя, по этой инфе судя, Элрик прочно завис - в планах до сих пор стоит ноябрь, а уже декабрь... Впрочем, "Корума" в прошлом году тоже обещали то в марте, то в апреле - а вышел он аж в июне Так что не всё так безнадёжно )

Dark Andrew: Народ, прекратите тут панику наводить. Как только появится в продаже - сразу напишу.

Dark Andrew: Цитирую МФ: Во время пресс-конференции, посвященной грядущей премьере «Золотого компаса», его режиссер Крис Уэйтц поделился с журналистами любопытными соображениями. Уэйтц сказал, что опыт постановки крупнобюджетного фэнтезийного фильма сподвиг его вместе с братом Полом попробовать сделать ленту, основанную на серии романов Майкла Муркока об Элрике. «Пожалуй, теперь я смогу справиться с экранизацией Муркока. Ныне я понимаю механизм производства подобного фильма, ведь ранее [до постановки «Золотого компаса»] я ничего подобного не снимал… Должен отметить долготерпение Майкла Муркока – ведь экранизация саги про Элрика без конца откладывалась. Но теперь мы действительно способны создать этот проект». Далее Уэйтц сообщил, что они с братом только произведут первый фильм предпологаемой трилогии: «Нужно еще найти режиссера, который оказался бы способен воплотить наши планы в жизнь… Раньше я не представлял, как снимать великую фэнтези, но теперь я способен на все!». Братья Уэйтц через свою компанию Depth of Field приобрели права на экранизацию знаменитой эпопеи Муркока еще в 2003 году. Фильм должен выйти под брэндом студии Universal Pictures.

Мара: Dark Andrew пишет: Народ, прекратите тут панику наводить. Как только появится в продаже - сразу напишу. Так в любом случае планы на ноябрь - пролетели лесом.

Dark Andrew: А что кто-то расчитывал на ноябрь? Я же с самого начала говорил - что стоит в плане на месяц выходит в течении двух.

Мара: Я рассчитывала на ноябрь. Я такой вот наивный зверь, что верю печатным источникам. А также планам издательств, которые они же заявляют.

Dark Andrew: Я тебе, блин, говорил про планы с момента, когда мы сдали в издательство правки - планы, они ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЕ. Всегда. Т.е. то, что первый том заявлен на ноябрь значит только одно - с вероятностью 99% он выйдет до нового года.

Dark Andrew: У москвичей есть возможность купить книги Муркока 1997-1999 годов из северо-западской Fantasy: - четырехтомник об Элрике (800 р.) - "Пёс"+"Город" (500 р.) - "Вечный герой" (1993) + "Орден тьмы" (300 р.) есть и другие книги...

Мара: Dark Andrew пишет: - "Пёс"+"Город" (500 р.) Эхх... почему я не в Москве... Народ, может, кто-нибудь добудет мне их? А денежку я потом перешлю...

Dark Andrew: Вот первый том обещанного двухтомника: http://www.ozon.ru/context/detail/id/3660408/

may_minstrell: А, ну слава богу. Правда, пока до Украины дойдёт... :( *второй-то хоть том будет, или ничего неизвестно?* upd.: Тьфу ты, так и знал, что там будет ЭТА обложка. Намозолило глаза уже, честно говоря...

Dark Andrew: Там ещё и аннотация с предыдущего издания...

Dark Andrew: А, да, второй том анонсирован на январь под идиотским названием "Элрик - Похититель Душ".

Мара: Dark Andrew пишет: Там ещё и аннотация с предыдущего издания... Слушай, а они вообще как-то собираются извещать потенциальных покупателей, что эта книга не повторяет ту, которая выходила в позапрошлом году (и у многих стоит на полках)? Что это вообще-то "издание исправленное и дополненное"? Или заниматься промоушеном они тоже великодушно предоставляют муркокнутым? Типа - вам надо, чтобы оно продавалось получше, вы, негры, и пашите?

Dark Andrew: МАРА!!!!!! Я тебе вчера уже сказал - аудитория разная, никого они извещать не собираются. В головном московском отделении могут и не знать вовсе, что там куча правок.

may_minstrell: Там ещё и аннотация с предыдущего издания... Присоединяюсь к Маре. Ужос.второй том анонсирован на январь под идиотским названием "Элрик - Похититель Душ" Ну, хорошо хоть не "Элрик промахнулся"...

Любящая Хаос: о боже!... лучше бы они этого вообще не делали!.. *рыдает* нельзя же так... Элрик - похититель душ... *рыдает снова* хорошо хоть я существо осведомленное и неприменно обзаведусь новым томиком - ради перевода :)

may_minstrell: Вот что пишут об этом томике на ФантЛабе:Это ПЕРВАЯ книга в ШФ вышедшая с КЛЕЕНЫМ блоком..... УБЛЮДОЧНОЕ ИЗДАНИЕ При развороте блок ломается посередине (если нормально развернуть....не стесняться)...Мда. Нет слов, одна брань непристойная осталась... Не любят эксмовцы Муркока...

Любящая Хаос: may_minstrell здесь уже не только нелюбовь к Муркоку - они же престиж серии поганят! *в ужасе* нельзя такую книгу делать клееной! с ума посходили...

Алый Лучник: Любящая Хаос пишет: *в ужасе* А ведь я, когда только увидел анонс на Озоне под заголовком "Фантастика. Фэнтэзи. Ужасы", сразу спросил: "Интересно, Муркок по которой из этих категорий проходит? о третьей?"

Dark Andrew: Всё зависит от издания. Клеёность сама по себе не является заведомым злом.

Мара: Dark Andrew - даже такая клеёность, которая пополам разламывается? У меня есть - среди прочих книг - один клеёный томик в твёрдом переплёте. Каждый, кто у меня его берёт почитать, возвращает его подклеенным в ещё одном месте. Я даже не ругаюсь, потому что понимаю - как с этой книгой осторожно ни обращайся, она всё равно будет сыпаться.

Любящая Хаос: Dark Andrew Клееность для толстых книг - зло. Увижу это издание - выскажусь точнее)

Вертер де Гете: Открыл страничку Муркока на "В контакте" http://vkontakte.ru/club903390 Прошу воспринимать не как "конкурирующую фирму",а как филиал и рекламу сайта:)))Тем более я ссылочки на сайт размещаю.))

Алый Лучник: Зарегился (ох и муторная там регистрация!..). Как теперь в группу вступить?..

Любящая Хаос: о! а я есть вКонтакте) пойду вступать))

Wendor: А скажите пожалуйста, в чём смысл издавать старую сагу про Элрика (тем более книга-клеенка), раз есть вроде уже переведённое новое произведения ММ - "Древо Скрэйлинг"? Там, по слухам, автор смастерил мир по мотивам произведений Лонгфелло и Фенимора Купера.

Dark Andrew: А что значит "по слухам". У нас же есть перевод "Древа скрелингов" на сайте уже года два или три. ;) Лонгфелло+скандинавские мифы, но никак не Купер. Смысл простой - сама сага - это классика, которая понравится условно "всем" - для серии "Шедевры фантастики" почти идеально, а "Древо" - это специально для фанатов Муркока, остальным оно будет не интересно - там слишком много отсылок к другим произведениям.

Wendor: Dark Andrew пишет: Смысл простой - сама сага - это классика, которая понравится условно "всем" - для серии "Шедевры фантастики" почти идеально, а "Древо" - это специально для фанатов Муркока, остальным оно будет не интересно - там слишком много отсылок к другим произведениям. Таки есть надежда увидеть "Древо" в книжном варианте хотя бы до 2010 года, или чего-то там ждут (типа выхода ещё одного романа от ММ, чтоб потом можно было бы опять сагой издать)? Или мне самому себе этот перевод распечатать (благо мощности позволяют), и потом в виде самиздата на полку поставить/положить?

Dark Andrew: Никаких надежд. Перевод смело распечатывай.

Wendor: А что мне будет за то, что я этот перевод "Древа" тут у нас в Литве издам - есть связи в типографском мире, тиражом 100-500 экз.?

Dark Andrew: Возможное недовольство ЭКСМО, которому принадлежат права, точнее "Домино". Могу спросить - будет ли оно вообще.

Wendor: Спроси, конечно, если не затруднит. Готов хоть 5 лет ждать книгу. А права всемирно, или только на территории РФ? Я же могу издать, но не продавать. Или рынок подорву?

Dark Andrew: Узнал. Не против. Если ты ТОЧНО (именно абсолютно точно) решишь это делать, обязательно предупреди нас с Марой - мы отредактируем текст.

Алый Лучник: Кстати, я распечатывал текст "Древа" для Мары, по ходу исправляя некоторые грамматические ляпы. Так что гляну, сохранился ли у меня этот вариант текста, чтобы вам хоть чуть-чуть меньше работы было.

Dark Andrew: Это было бы очень кстати! Всё равно надо бы и Дочь и Древо довести до ума...

Алый Лучник: И предысторию. То есть Жемчужину. Это же единственная книга, которую мы почти без правки в издательство отправили. Ибо к тому моменту я ещё не читал её, а вы с Марой её не любите.

Dark Andrew: Таак. А вот теперь матюгаться буду я. Видел новое издание элрика. Кроме ***дь и соответствующих выражений слов у меня нет. Я подозревал, что будет не очень, но чтобы ТАК ***ВО! Отвратная бумага, отвратный корешок - я такие книги принципиально не покупаю в принципе. PS Мар, они ещё и в благодарности твоё имя не поставили. Прости, это и моя вина, я не проследил и не напомнил второй раз. Как её перед тобой загладить? Ведь по сути, это ты тексты вытащила из того состояния в котором они были.

Алый Лучник: Dark Andrew пишет: они ещё и в благодарности твоё имя не поставили. А моё имя там есть?

Алый Лучник: Кстати, согласно п.п. 1,4 ст. 1260 ГК РФ (Раздел VII. Права на результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации), "Переводчику ... принадлежат авторские права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку другого (оригинального) произведения... Авторские права переводчика ... охраняются как права на самостоятельные объекты авторских прав независимо от охраны прав авторов произведений, на которых основано производное или составное произведение", а согласно п. 4 ст. 1228 - "Права на результат интеллектуальной деятельности, созданный совместным творческим трудом двух и более граждан (соавторство), принадлежат соавторам совместно", т. е. этим самым Эксмо нарушило авторские права Мары, что, согласно ст. 146 (п. 2 - "совершенные ... организованной группой") УК РФ, "наказываются штрафом в размере от четырехсот до восьмисот минимальных размеров оплаты труда или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от четырех до восьми месяцев, либо арестом на срок от четырех до шести месяцев, либо лишением свободы на срок до пяти лет".

Алый Лучник: И, на мой взгляд, лучшее, что может сделать Эксмо - это срочно внести во второй том извинения и информацию об авторстве. Если второй том ещё не ушёл в тираж, то это должно быть реально, если им об этом сообщить.

Dark Andrew: Второй уже в печати - выйдет в январе. Так что не успели.

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Видел новое издание элрика. Кроме ***дь и соответствующих выражений слов у меня нет. Я подозревал, что будет не очень, но чтобы ТАК ***ВО! Отвратная бумага, отвратный корешок - я такие книги принципиально не покупаю в принципе. Купил. Буквально вчера (причём нашёл совершенно случайно - на книжном рынке, как всегда, Муркока ни одной книги нет . И если б я не заглянул в некий магазин...) На мой "непросвещённый" взгляд, как человека, не разбирающегося во премудростях полиграфии ;)) заметен только один "минус" - с корешком. Книга... ну, не то, чтобы "ломается, когда открываешь" - она просто не очень хорошо открывается. Но не так всё-таки, чтоб было уж совсем невозможно читать. А вот бумага... Я (по отзывам в интернете) ожидал худшего, чуть ли не "газетки". Или, что я больше всего ненавижу в книгах Эксмо, слабой печати. А тут печать нормальная, просто бумага рыхловата. Отчасти мажется, но только ОТЧАСТИ *кто ж нас заставляет книгу пальцами-то лапать?.. Никто ;))* И вообще, эта смазывающаяся печать от Эксмо на Литфоруме стала притчей во языцех - не первый случай и не последний. В общем, всё как всегда - ляпы изд-ва есть, но я лично к ним уже привык ;))

may_minstrell: Алый Лучник пишет: А моё имя там есть? Алый Лучник, есть. Они даже объявили тебя - ни более ни менее - переводчиком самой Хроники Чёрного Меча (!) Так и написано - после каждого стихотворного эпиграфа к "Крепости Жемчужины": Хроника Чёрного Меча (перевод Р. Адрианова) Так что незнающий человек может решить, что ты переводил не стихи, а саму Хронику ;)) P. S.: *надеюсь, твой перевод Хроники Чёрного Меча был не гоблинский? ;) А если без шуток - хорошо, что не приписали тебе ещё и авторство самой Саги : D*

Алый Лучник: may_minstrell пишет: Так что незнающий человек может решить, что ты переводил не стихи, а саму Хронику ;)) Так Крылову и надо :)))

Dark Andrew: Добрался томик до меня. Настолько противно, что не стал даже в коллекцию брать. Я вот как раз к переплету равнодушен, меня и "клеёнка" устраивать может, но тут, ****ь, бумага рыхлая настолько, что книгу просто читать неприятно. Бесят! А сноски авторства стихов - это отдельная ржача - местами сноской, а местами именно, что к "Хронике Черного Меча". Да, а самое главное - ТИРАЖ 7000 ЭКЗЕМПЛЯРОВ!!! Т.е. чтобы его распродать, это ж постараться надо.

Алый Лучник: Dark Andrew пишет: А сноски авторства стихов - это отдельная ржача - местами сноской, а местами именно, что к "Хронике Черного Меча". В смысле? Насколько я понимаю, там в оригинале некоторые отрывки таки из Хроник (например, в Розе и Крепости), а некоторые - или заклинания, или цитаты из других авторов. А там просто всё в перемешку, и что-то обозначено (наугад) как Хроники, а что-то - нет?

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Добрался томик до меня. Настолько противно, что не стал даже в коллекцию брать А я решил таки "проголосовать рублем (гривной)" и поддержать отечественного муркокоиздателя *хоть и понимаю, что надежды тщетны, но... Хоть попытался ;)* Алый Лучник пишет: В смысле? Насколько я понимаю, там в оригинале некоторые отрывки таки из Хроник Ну да, но к тем отрывкам, что из Хроник, не сноска стоит с указанием имени переводчика (как во всех других местах), а оно стоит в скобках после слов "Хроника Чёрного Меча". Вот и получается: Хроника Чёрного Меча (перевод Р. Адрианова) ;)

Алый Лучник: may_minstrell пишет: а оно стоит в скобках после слов "Хроника Чёрного Меча". Эээ... Не в сноске? Прямо в тексте? Это что, получается, что как бы Муркок сам указал, кто переводил Хроники Чёрного Меча (надо полагать, с мелнибонэйского на английский)? :)))

may_minstrell: Алый Лучник пишет: Эээ... Не в сноске? Прямо в тексте? Да, именно так )))

Алый Лучник: Ну ладно, хотя бы не написали, что я - АВТОР Хроник :))) Или что их переводил АЛЫЙ ЛУЧНИК :)))

Dark Andrew: Второй том - в продаже. Обложка - здесь: http://www.ozon.ru/context/detail/id/3740359/

may_minstrell: До меня на Украине дойдёт, как я понимаю, с опозданием на месяц (так всегда бывает) p.s.: И на книжном рынке нашем Муркока уж давнооо не видать... %((

Dark Andrew: Второй том - белая бумага и шитый переплёт.

Алый Лучник: Уря, таварисчи!

Любящая Хаос: эээ... шитый переплет?.. шитый блок, вы имели ввиду? ура, конечно))))

Dark Andrew: ну да, конечно блок.

may_minstrell: Ну слава Богу :)

Алый Лучник: Ура! Второй том до нас добрался! (Первый - почему-то ещё нет...) Сразу пара вопросов (которые, конечно, как и прошлые, скорее всего, останутся без ответа): 1. Почему везде авторство перевода стихов подписано, КРОМЕ "Мести Розы", где их как раз больше всего и они самые интересные? 2. Куда делись последние две строки из Песни Вееркада? А в остальном - вполне даже ничего.

may_minstrell: Алый Лучник пишет: Ура! Второй том до нас добрался! (Первый - почему-то ещё нет...) У меня ситуация с точностью до наоборот... и когда второй доберётся - бог его знает *а так хотелось бы взглянуть на "Месть Розы" :((* Алый Лучник пишет: Куда делись последние две строки из Песни Вееркада?Если ты про эти две строки: When that other's blood flows red- we'll hear the footfalls of the dead. - то он их, насколько я помню, не поет, а шепчет уже позже, в могильнике, на ухо Зарозинии (и они написаны в строчку, как проза). Во всех изданиях так - почему в этом должно быть иначе? ;)

Алый Лучник: А, ну да, торможу...

Dark Andrew: А по Розе не отмечены? Чудеса, что я ещё могу сказать...

may_minstrell: Второй том доехал до Украины :) Что я могу сказать: мне лично впечатление от него - ГОРАЗДО более приятное, чем от первого. Действительно, более удачное издание... *а в "Мести Розы" и правда авторство переводов не отмечено...*

Вертер де Гете: Майкл Муркок получает высшее звание в фантастике . Муркок-Грандмастер

may_minstrell: Ну что ж... Надо бы поздравить на Мультиверсе (жаль, я там не зареген). Кто-нибудь из форумчан, кто на Мультиверсе есть ;)) поздравьте и от моего имени тоже. Очень прошу :)

Любящая Хаос: оу! Давно пора! *_*

Wendor: Это хорошая и плохая новость одновременно. Хорошая - потому что Муркок признан внесшим ощутимый вклад в фантастику писателем, которого уже не вычеркнуть из истории жанра. А плохая - потому что это как бы признание того, что автор уже больше ничего нового сказать не в силах, своеобразный итог всему его творчеству. Так что не ждите больше ничего нового.

may_minstrell: Да, к сожалению, нового уже давно ждать не приходится... После написания СБВ МУркок сказал, что это - последний роман о Вечном Воителе... Что ж - значит, раз Мегацикл (дело всей жизни ММ) завершён - то есть тем более повод получить титул Грандмастера.

Wendor: Так что есть хороший повод создать "ЕДИНЫЙ ПЕРЕВОД", о чём в своё время тут много говорилось и ломалось копий.

may_minstrell: Wendor пишет: Так что есть хороший повод создать "ЕДИНЫЙ ПЕРЕВОД" А ещё есть хороший повод над Единым Переводом поприкалываться в теме анекдотов ;)) *и то, и другое успешно осуществляется...*

may_minstrell: В сети EMule есть роман Муркока "Глориана" в pdf. Правда, качать с EMule я не очень-то умею, но, может, кто другой его добудет? ;))

Wendor: Спасибо за новость. А "Глориана" на русском? Ссылку бы дал, что ли. Только что из книжного - стоят красавцы 2 новеньких тома ШФ Элрика - первый уже готов треснуть, ибо клеенка, а второй молодцом-тетрадками сделан. И стоят оба вместе ?12.

may_minstrell: А "Глориана" на русском? Скорее всего, нет :) Я ведь её не скачивал, поэтому не знаю, на каком она языке. Но надеюсь всё же, что на английском. Ссылку сейчас попробую дать - кто может, выкачайте, пожалуйста. Очень прошу :) ибо я с EMule не дружу, да и... интернет у меня не безлимитный. ed2k://|file|Moorcock,Michael_-_Gloriana(rtf,jpg).rar|296884|4757D6A23BF2BAAAEAF780AA0D13D39D|/

Wendor: Есть вероятность, что это на испанском, хотя, скорей всего, на английском.

may_minstrell: Вчера или позавчера там было 2 файла под названием "Gloriana", но сейчас одного уже нет. т.е., может быть, один на инглише, другой - нет. И если этот не подходит, то, может, 2й ещё появится? P. S.: А даже если и на испанском... найти онлайн-переводчик, который разумеет по-испански, вбить туда, и литературно обработать получившийся результат :)) Я даже готов приложить к этому руку (так хочется увидеть непереведенный доселе роман ММ "вживую"...)

Wendor: Сейчас 1 всего лишь. И не в pdf вовсе, а в rtf и jpg. Промашка вышла. А чего сам не скачал - не скачивалось, да? Кстати, видал прошлой осенью сайт с произведениями ММ именно в pdf. Но вот была ли среди них Глориана - затрудняюсь ответить.

may_minstrell: Wendor пишет: А чего сам не скачал - не скачивалось, да? Я просто не умею пользоваться EMule :)) Да и... трафик экономить приходится - интернет не бесплатный :((

Dark Andrew: Если кто не в курсе, в серии "Альтернатива. Фантастика" вышел сборник "Города", в котором напечатана повесть Муркока "Поджог Собора" из цикла о Джерри Корнелиусе.

may_minstrell: Dark Andrew, где-нибудь можно увидеть обложку? Чтоб знать, что же, собственно, искать :)

Dark Andrew: Можно, конечно, не вопрос: http://www.ozon.ru/context/detail/id/3816674/

may_minstrell: Спасибо.

Dark Andrew: Не пропустите интересный список, выложенный в форуме Мультиверса: http://www.multiverse.org/fora/showthread.php?t=8190

Конрован: Жалко... Муркок принимал участие в создании макулатуры вроде Конана...

Dark Andrew: Э? О чём речь? Если о комиксах, то там просто используются персонажи Муркока, а сам он к конановским комиксам отношения не имеет.

Вертер де Гете: Нашёл в сети комикс по рассказу Геймана "Одна жизнь под соусом из раннего Муркока" на русском языке. http://www.liveinternet.ru/users/solgre/post56584653/

Вертер де Гете: Состоялась московская встреча "Танелорна"(я и Айам) -в рамках традиционной фантлабовской тусовки))

Вертер де Гете: Свершилось историческое событие- теперь я, наверно, единственный из посетителей сайта, кому посчастливилось лично встречаться и с Dark Andrew, и с Марой, и с Алым Лучником, и с Энриком Карой, и с Айам.

Алый Лучник: Ещё с Вертером де Гёте :)

Любящая Хаос: Вертер де Гете коллекционер))))))))

Geographer: Скоро будет в отсканированном виде "Пожар Собора" (книга на подходе из Озона). Могу отсканировать оригиналы: The Brothel in Rosenstrasse, Gloriana; or, the Unfulfill'd Queen, The Laughter of Carthage. Нужно кому-нибудь?

Алый Лучник: Конечно, нужно!

Geographer: Будет. В эти выходные отсканю Глориану, Бордель уже есть, Карфаген огромный, придётся помучиться...

Geographer: Завтра выложу на ifolder.ru Глориану. Нашёл ещё дома Энтропийное танго. Сканить?

Мара: Да-да-да!

Geographer: Глориана на ifolder: Gloriana pdf

Geographer: Энтропийное танго. Как и обещал. Извиняюсь за размер, т.к. с картинками. Pdf. Энтропийное танго

Geographer: Дома у себя наблюдаю наличие оригиналов: 1. Чёрный корридор 2. Финальная программа 3. Легенды Края Времени 4. Трансформация мисс Мэвис Минг 5. Проклятье Чёрного Меча Все в покетбуках. Сканить? Или у всех есть? Вообще, напишите, кто качал мои сканы, качество устраивает?

Dark Andrew: Сканы я ещё не качал, а эти пять книг у нас есть в оригинале все, кроме "Финальной программы".

Geographer: Обещанная Финальная программа.... In Cambodia, a country that lies between Vietnam and Thailand on the map...

Geographer: Обещанный "Поджог собора", скан из книги "Города", 2008 год. Поджог собора Убейте меня, но я не понимаю книги о Джерри Корнелиусе...

may_minstrell: Geographer пишет: но я не понимаю книги о Джерри Корнелиусе... Я тоже :(

may_minstrell: Новости о Муркоке, его здоровье и творческих планах "из первых уст" - с Мультиверса:Michael Moorcock reports that he is recovering well from his recent surgical operations earlier in the year: I'm having to stay in bed most of the time to keep my foot still while the apligraft is doing its stuff. So far so good. (...) I'm in generally good spirits, working on Lovers (the Peake book) and Alsatia (my vast new novel!). The main problem is lack of energy and so many things to do, but I'm slowly getting through my backlog. Thanks, pards! Everyone at Moorcock's Miscellany continues to send their best wishes to Mike and Linda as well as our hopes for a full recovery. Майкл Муркок сообщает, что он приходит в себя после недавней хирургической операции, проведенной в этом году. Мне приходится соблюдать постельный режим, чтобы нога оставалась неподвижной, пока приживается искусственная кожа. Пока всё хорошо. (...) Я, в общем, в хорошем настроении, работаю над "Любовниками" (книгой о Мервине Пике) и "Эльзасом" (моим большим новым романом!) Главная проблема - не хватает энергии, хотя очень много дел; но я понемногу навёрстываю упущенное. Спасибо, друзья! Все на сайте Moorcock's Miscellany желают Майклу и Линде самого наилучшего, а также надеются на его полное выздоровление. Мне ничего не остаётся, кроме как присоединиться к этим пожеланиям. Кстати, обратите внимание: Муркок, оказывается, пишет новый роман

may_minstrell: А ещё - тоже на Мультиверсе - я прочитал (правда, это старая новость, но тем не менее):The latest Elric story by Michael Moorcock - 'Black Petals' - is to be published in the April 2008 issue of Weird Tales Новый рассказ об Элрике Майкла Муркока - "Чёрные лепестки" - будет опубликован в апрельском выпуске журнала "Weird Tales"Although Moorcock announced the 2005 Elric novel The White Wolf's Son would be his "final" fantasy novel, he continues to produce stories set in Elric's world of the Young Kingdom in a form reminiscent of the original Elric stories that appeared in Science Fantasy magazine in the early '60s. 'Хотя Муркок и объявил, что роман 2005 года об Элрике "Сын Белого волка" будет его последним романом в жанре фэнтези, он продолжает сочинять рассказы о мире Молодых Королевств и Элрика, в форме, напоминающей первоначальные рассказы об Элрике, выходившие в журнале "Science Fantasy" в ранних 60-х. То есть - Сага об Элрике, судя по всему, продолжается (хотя всё это и не переводится на русский... но, тем не менее, ГДЕ-ТО оно существует ;)))

Dark Andrew: "Чёрные лепестки" мне сейчас некогда переводить, если у кого время будет - сделайте доброе дело The issue ends with a bang with the return of Elric of Melniboné in Michael Moorcock´s “Black Petals.” Very weak, and helped by his companion, Moonglum, Elric embarks upon a quest to the city of Nassea-Tiki to cure the sickness caused by his rare form of albinism. There grows the legendary noibuluscus plant, whose black flower blooms only once in a century. On his way, he must struggle with remembrances of things past and face people he betrayed: his cousin Duke Dyvim Mar, one of the few Dragon Masters to survive Elric´s betrayal of Melniboné to the Young Kingdom reavers; and Nahuaduar and Semleedaor, the brave twin daughters of the king of Uyt, who disappeared in an earlier excursion into the ruins of Soom, the exact place where the noibuluscus blossoms. Along with their captain, Duke Orogino, they intend to rescue their father if he´s still alive. Danger abounds. The jungle surrounding the ruined city of Soom is filled with dwarfish cannibals that flay people alive, but in order for Elric to have the strength to fight, he must draw his cursed sword, Stormbringer, which he has resolved not to do. Such is Elric´s hubris and Elric’s curse. But when they are attacked, he must decide whether he should draw Stormbringer and put it to its dreadful use or let every member—including, possibly, himself—in their improbable fellowship be killed. “Black Petals” is almost Lovecraftian in its telling, featuring as it does strange beasts, man-eating plants, and a tribe of wild fighters and cannibals. Grand Master Moorcock at his best.

may_minstrell: Выпуск (очевидно, этого самого журнала Weird Tales) кончается взрывным материалом: Элрик из Мелнибонэ возвращается в рассказе Муркока "Чёрные лепестки". Ослабелый, в сопровождении своего друга Мунглама, Элрик отправляется в путешествие к городу Нассеа-Тики, чтобы найти средство от болезни, вызванной его необычным альбинизмом. Там растёт легендарный нойбулускус, чёрный цветок, который расцветает только раз в столетие. На пути туда ему приходится бороться с воспоминаниями о прошлом и встретиться с людьми, которых он предал: его кузеном - герцогом Дивим Маром, одним из немногих Повелителей драконов, выживших после того, как Элрик предал Мелнибонэ грабителям из Молодых Королевств, а также с Науадуар и Семлидаор, храбрыми близнецами - дочерьми короля Уита, который исчез в предыдущей экспедиции к руинам Соома, где цветет нойбулускус. Вместе со своим военачальником, герцогом Орогино, они намереваются спасти отца, если он ещё жив. Их окружают опасности. Джунгли вокруг разрушенного города Соома кишат карликами-людоедами, сдирающими с людей шкуру живьём; но, чтобы Элрик мог сражаться, ему придётся обнажить свой проклятый меч Буреносец, чего он решил не делать. Такова гордыня Элрика, и таково его проклятие. Но, когда на них нападают, он должен решить: либо обнажить меч и позволить ему творить своё страшное дело, либо позволить каждому из их невероятного братства (в т. ч. и себе самому) погибнуть. "Чёрные лепестки" - рассказ почти в духе Лавкрафта, полный странных тварей, растений-людоедов, и племен воинственных дикарей (тоже людоедов). Гранд-Мастер Муркок - на высоте.

Любящая Хаос: Весьма напоминает поход Элрика в Р'лин К'рен А'а, вы не находите?.. тем больше хочется почитать и сравнить)

Мара: Любящая Хаос пишет: есьма напоминает поход Элрика в Р'лин К'рен А'а, вы не находите?. Что-то похожее есть, да. Только Элрик уже вдоль и поперек перееханный.

Dark Andrew: Интересно, когда именно происходят события этого рассказа. Явно после "Когда смеются боги", но вот с остальным сложно определится... Скорее всего даже перед "Поющей цитаделью".

Мэлис: А вот интересно - про Валедерианские Директораты Муркок не собирается написать?

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Интересно, когда именно происходят события этого рассказа. Явно после "Когда смеются боги", но вот с остальным сложно определится... Я бы предположил, что, поскольку чтобы Элрик мог сражаться, ему придётся обнажить свой проклятый меч Буреносец, чего он решил не делать - это происходит где-то между "Королями во тьме" и "Гирляндой забытых снов". Мэлис пишет: А вот интересно - про Валедерианские Директораты Муркок не собирается написать? Можно спросить у него самого на Мультиверсе ;)

Мэлис: А что, до меня у него это не спрашивали? Там так красиво перед "Местью Розы" расписано...

may_minstrell: Но Элрик же, вроде бы, туда так и не добрался?..

Мэлис: Но собирался. И пострадал по дороге) Книгу Мертвых Богов он тоже не прочел, но об этом написано)

may_minstrell: Ну-у... Подробно знать каждое событие из жизни Элрика могут только те, кто эту самую Книгу М. Б. читал ;)) А Муркок её не читал. Так что и он всего не знает ))) И вообще, вспомни, что говорил Моранди Паг: - Слишком много знаний, - проговорил он. -Это и с тобой может случиться, если не примешь мер. Наш мозг ограничен в своей способности воспринимать информацию. Не так ли? Если всё о любимом герое знать, то фанфиков меньше будет :(( А это не есть гуд :((

Мэлис: Ну, о том, что произошло перед "Местью Розы", и фиков не писали(

Мара: Dark Andrew пишет: Интересно, когда именно происходят события этого рассказа. Явно после "Когда смеются боги", но вот с остальным сложно определится... Скорее всего даже перед "Поющей цитаделью". Насколько я помню начало "Поющей цитадели" - там время действия очень вскоре после "Богов" (Мунглум во время высадки на берег вспоминает Шаариллу). may_minstrell пишет: - это происходит где-то между "Королями во тьме" и "Гирляндой забытых снов". Между "Королями" и "Гирляндой" у Элрика некоторый кусок спокойной жизни :)

may_minstrell: Мара пишет: Между "Королями" и "Гирляндой" у Элрика некоторый кусок спокойной жизни :) Но другого периода, когда он решил не обнажать Буреносец, в его жизни вроде бы не было...

Мэлис: А когда он его за борт выкидывал?

may_minstrell: Мэлис пишет: А когда он его за борт выкидывал? Но после этого, если мне не изменяет память, он всё-таки им пользовался. А вот после "Королей" он его действительно какое-то время не трогал...

Мара: may_minstrell пишет: А вот после "Королей" он его действительно какое-то время не трогал... После "Королей" у него просто необходимости им пользоваться не возникало... какое-то время. А так он после Имррира старался пользоваться этой злобной штукой как можно реже.

Dark Andrew: В общем всё непонятно )))

Geographer: Я предпринял героическую попытку заказать этот журнал... Ждёмс...

may_minstrell: Geographer пишет: Я предпринял героическую попытку заказать этот журнал... Ждёмс... Да, ждём с нетерпением http://www.multiverse.org/fora/showthread.php?t=8467 - вот тут перечислены произведения Муркока, не входившие в авторские сборники (в т.ч. и эти рассказы об Элрике). Надо бы внести в библиографию на сайте...

Geographer: Мда... Попытка и в самом деле героическая... Первый раз в жизни буду платить за журнал 24 бакса...

may_minstrell: И всё-таки оно того стоит, нет?..

Geographer: Да оно и дороже стоит! Вот бы ещё найти то, что на Multiverse перечислено...

may_minstrell: Geographer пишет: Вот бы ещё найти то, что на Multiverse перечислено... Да... мечта...

Dark Andrew: Совершенно случайно увидел, что на alib.ru питерский продавец хочет за все три романа об Эрекозе в оригинале 700 рублей. Случаем желающих нет ;)

Любящая Хаос: Dark Andrew ну, только если для коллекции. *пересчитывает финансы* хм...

may_minstrell: C Мультиверса: A new 'End of Time' story written by Michael Moorcock will appear in Postscripts #15 in September 2008. Featuring the Iron Orchid and entitled 'Sumptuous Dress: A Question Of Size At The End Of Time', this will be the first new End of Time story from Moorcock in nearly three decades. Новый рассказ Муркока о Крае времени (!!!) появится в журнале "Postscripts" #15, в сентябре 2008 г. Рассказ называется "Роскошное платье: вопрос размера на Краю времени"; главная героиня - Железная Орхидея; это первый новый рассказ Муркока о Крае времени за три десятилетия. Оттуда же: 'Elric: To Rescue Tanelorn' published.The latest collection of Elric stories in the 'Chronicles of the Last Emperor of Melniboné' series from Del Rey has been published.Gorgeously illustrated throughout by acclaimed artist Michael W. Kaluta and including a foreword by Walter Mosley and a new introduction by Michael Moorcock, this collection features, along with Elric, such renowned characters as Erekosë, Rackhir the Red Archer, Jerry Cornelius and Count Renark von Bek. The collection also includes rare artwork from artists such as James Cawthorn and Virgil Finley. Featured stories include the eponymous 'To Rescue Tanelorn...', 'Master of Chaos', 'The Singing Citadel', 'The Black Blade's Song' and - for the first time since its original publication in Science Fantasy, the original novella version of 'The Eternal Champion' - Вкратце: вышло переиздание ранних рассказов об Элрике, в которое включён какой-то редкий арт. Ещё туда входят какие-то материалы о Ринарке (это из романа "Багряная игра", как я понимаю...), и об Эрикёзе. Что они делают в сборнике об Элрике - непонятно

Dark Andrew: Состав этого тома: a foreword by Walter Mosley, a lengthy new introduction by Mike, 'The Eternal Champion' (novella version, collected for the first time) 'To Rescue Tanelorn...' 'The Last Enchantment' ('Jesting with Chaos') 'The Greater Conqueror' 'Master Of Chaos' ('Earl Aubec') 'Phase 1' (collected for the first time) 'The Singing Citadel' 'The Jade Man's Eyes' (collected for the first time) 'The Stone Thing' 'Elric At The End Of Time' 'The Black Blade's Song' ('The White Wolf's Song') 'Crimson Eyes' 'Sir Milk-and-Blood' 'The Roaming Forest' (collected for the first time) PS идиотский прямо скажем состав.

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Phase 1' (collected for the first time) Это что за произведение?

Dark Andrew: Отрывок из "Финальной программы", насколько я помню.

may_minstrell: *страшным шёпотом*: постараюсь напрячь своих знакомых в Америке, чтоб добыли этот сборничек. Но это будет, вероятно, ещё очень нескоро...

Geographer: Wired Tales с рассказом об товарище Элрике уже на подходе, скоро получу, отсканирую и выложу. Спасибо за информацию о Postscripts, закажу в сентябре

may_minstrell: Ага, хорошо.

may_minstrell: Народ, я теперь появляться реже буду - дома траблы с инетом. Как доберусь до интернет-кафе - так и...

Аттила: may_minstrell Чиняй быстрее. Ждёмс.

stormbriker: народ а В Хронике Элрика глава буревестник -последняя?или ещё продолжение есть?

Аттила: stormbriker Смотри здесь. ;) По внутренней хронологии, она последняя. Но есть "Сказания об Альбиносе" и несколько других произведений, повествующих об Элрике до "Буреносца".

stormbriker: Аттила спасибо тебе большое=)

Аттила: Не за что. Читай и наслаждайся.

Dark Andrew: Издательство "Эксмо" передало ЛитРес для продажи произведения Майкла Муркока из циклов о Коруме, Элрике и Хоукмуне, а также "Лондон, любовь моя". Страница для покупки: http://litres.ru/pages/biblio_authors/?subject=48678 PS там выложено не всё. Но когда выложат Хоукмуна - надо брать для "единого перевода".

Dark Andrew: Ну просто не могу не похвастать. В IRC появился "Elric. The Stealer of Souls" (2007) со всеми внутренними иллюстрациями. Прэлестно, просто прэлестно, голлум, голлум... Наслаждаюсь моей прелесссстью, голлум ))))) PS шикарные иллюстрации

Dark Andrew: Ещё есть три рассказа, но их я не скачивал ибо ленив стал и неопрятен

Geographer: Dark Andrew пишет: В IRC появился "Elric. The Stealer of Souls" (2007) А нельзя ли сего Эльрика и три рассказа скачать и перевыложить? Был бы премного Вами благодарен :-)

Dark Andrew: Элрик, естествено уже, а рассказы пока не...

Dark Andrew: Народ, проверьте, пожалуйста и отпишитесь - доступны ли тексты в нашей библиотеке? У меня всё работает, у Мары нет, а как у вас?

may_minstrell: Я проверить, к сожалению не могу - не со своего компьютера захожу... ПС Geographer пишет: А нельзя ли сего Эльрика и три рассказа скачать и перевыложить? Был бы премного Вами благодарен :-) Присоединяюсь к Geographer'у.

Аттила: Я попбробовал скачать "Месть Розы" и "Королеву мечей". Всё норм.

Dark Andrew: По библиотеке сайта - она работает. Что есть - то есть. Рассказы я тоже скачал, будет время - выложу. Кому невтерпёж - пишите - я вам почтой его отправлю. Собственно Элрика так и стоит отправлять, т.к. я его в библиотеку не планирую выкладывать.

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Кому невтерпёж - пишите - я вам почтой его отправлю. Мне "втерпёж", т.к. у меня пока что дома с инетом непонятно что. Захожу с чужих компов, поэтому когда доберусь до ящика - непонятно..

Любящая Хаос: Хм, я никогда не отличалась силой мысли. Где что в библиотеке нового появилось?.. Ладно, спишем на утренне невнятное состояние... Dark Andrew А что за иллюстрации?

Dark Andrew: Новость мою парудневной давности прочитай ))) В библиотеке нет ничего нового, а я скачал последнее оригинальное издание Муркока об Элрике Там шикарные иллюстрации (новые) и обложки первоизданий Элрика (старые).

Любящая Хаос: Все, сообразила ^^" (надо чаще бывать на форуме, мдаа...) а иллюстрации новые будете в галерею выкладывать?

may_minstrell: Галереей же не Эндрю, а Мара занимается...

Dark Andrew: Появились обложки к третьему и четвертому томам об Элрике, которые выходят в издательстве Del Rey: Elric: The Sleeping Sorceress (иллюстратор John Picacio) Elric: Duke Elric (иллюстратор Justin Sweet)

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Elric: Duke Elric (иллюстратор Justin Sweet) Стоп-стоп-стоп. Duke Elric - это же комикс. Таки издадут его сценарий? *я бы мог сделать перевод...*

may_minstrell: Я открыл свою страничку на Самиздате Мошкова http://zhurnal.lib.ru/editors/m/minstrell_m_a/ (не уверен, что ссылка полностью правильная, но кому надо — тот найдёт ). Там будет выкладываться — по мере готовности — моё творчество; а поскольку оно почти всё полностью муркокнутое, то... сами понимаете. *такой как бы пиар идей "дяди Майкла" в массы *

may_minstrell: Новые вести с Мультиверса (правда, новость не первой свежести, но всё же... На Танелорне пока об этом никто не объявлял) Modem Times', the first new Jerry Cornelius story by Michael Moorcock in nearly two years, which Moorcock describes as "a long-ish novella", has been published in The Solaris Book of New Science Fiction Volume 2 "Время модема", первая новая повесть о Джерри Корнелиусе за эти два года, которую ММ называет "длинной новеллой", напечатана в антологии The Solaris Book of New Science Fiction Volume 2 http://www.multiverse.org/?q=node/67 PS: Надо бы обновить раздел "Ветер времени" на сайте - вон уже сколько новостей с Мультиверса накопилось...

Dark Andrew: В только что вышедшем номере журнала "Мир фантастики" напечатана моя обзорная статья о мире Элрика Мелнибонийского. Получилось далеко не идеально и, что неприятнее, с парой ошибок.

Любящая Хаос: только что вышедший - это какой? уточните, я неприменно куплю. а то так боюсь запутаться ^^

Dark Andrew: Это вот этот: http://www.mirf.ru/archive.php?show=64

Wendor: Привет всем! Сегодня у нашего обожаемого мэтра Майкла День Рождения! Долгих лет ему жизни, многих книг про Мультиверсум!

may_minstrell: ыыыых... а я забыл... Поздравляю всех нас-муркокнутых с этим знаменательным Днём!!!

Мэлис: Ой, точно... Присоединяюсь!

Любящая Хаос: А я не забыла! Иех, долгих лет жизни Маэстро! *мне подруга с утра смс-ку прислала и поздравила...*

Аттила: Уря!!

Вертер де Гете: Майкл, С Днём Рождения!

Geographer: Brilliance! А ведь до юбилея год... Долгих лет ему и творчества побольше...

may_minstrell: 2 All: извините, что мало пишу в последние дни, и вообще не поддерживаю жизнь на форуме - сами понимаете, предпраздничные дни...

Аттила: may_minstrell, я не в обиде.

may_minstrell:

Dark Andrew: Ну что я могу сказать. На литресе праздник какой-то. Выложены тексты всей саги об Элрике. Но, что гораздо важнее, выложен весь Хоукмун в эксмовом переводе - они нам нужны! И выложен полный край времени от эксмо же. Если кто не поленится купить/скачать - поделитесь текстом, я его сравню по нормальному с троллевым вариантом. http://www.litres.ru/pages/biblio_authors/?subject=48678 Если никто не скачает, скачаю я, но ближе к февралю, когда будет свободное время. PS а ещё надо бы Элрика проверить - финальный ли там вариант выложен...

Dark Andrew: А на странице Муркока на ЛитРесе всё больше и больше текстов. Все издания Эксмо из серий "Шедевры фантастики" (Элрик и Хоукмун), а также из серии "Сага о Вечном Воителе" (весь Край Времени, весь Бастейбл). Пока только второй трилогии Корума нет.

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Пока только второй трилогии Корума нет. "Бык и копьё" уже появился.

may_minstrell: О, уже весь Корум выложен. Получается, на Литресе уже почти весь Муркок, кроме "Дочери" и "Древа"?

Dark Andrew: Там Эрекозе ещё нет, а Корума я не видел, видимо они всего передали. "Дочь" будет - она же была в той серии. А издательство передало Литресу всё серию.

Dark Andrew: Кто не успел тот опоздал - с ЛитРеса снят весь "Край Времени" и Бастейбл, а также "серебряное сердце". Это плохая новость. Хорошая - у меня есть "танцоры" с эксмового издания - они по переводу совпадают с троллевым, кроме стихов. Это я бегло смотрел - но текст точно тот же.

may_minstrell: Dark Andrew, а можно как-нибудь эти самые стихи из "Танцоров" хотя бы на форум скопипастить? Хочется сравнить с тем, что я тут выкладывал...

Wendor: Dark Andrew пишет: Кто не успел тот опоздал - с ЛитРеса снят весь "Край Времени" и Бастейбл, а также "серебряное сердце". Это плохая новость. На http://lib.rus.ec всё это есть.

may_minstrell: На http://lib.rus.ec всё это есть.На http://lib.rus.ec не тот перевод "Танцоров".

Dark Andrew: http://www.mirf.ru/Articles/art3227.htm

may_minstrell: Хмм... Dark Andrew, ты не возражаешь, если я кое-что из этого потырю для википедии? (Если возражаешь, то не буду)

Мара: Dark Andrew, а на сайт её покласть?

Dark Andrew: А на сайт - никак, это не вполне официально было.

Dark Andrew: Интересное о неизданной сноуболом игры по Элрику, включая полный концепт всех пяти эпизодов и пара новых скриншотов: http://www.dtf.ru/blog/read.php?id=54352 и там комментарии ещё читать

Мара: Скриншоты на самом деле не новые, у нас они все есть. А где там про концепт?

may_minstrell: Мне из Америки добрые люди привезли вот это новоиздание "Элрика": http://www.amazon.com/Elric-Tanelorn-Chronicles-Emperor-Melniboné/dp/0345498631/ref=sr_1_14?ie=UTF8&s=books&qid=1236186424&sr=1-14 Туда входят по крайней мере два рассказа, которые нам нужны: "The White Wolf's Song" и "The Roaming Forest" (это который про Ракхира). Ничего обещать не могу, пока что я и с СБВ не закончил - но если получится, я, возможно, что-то из этого попробую пересканить и выслать тем всем, кто захочет...

Dark Andrew: Да! Это отличная идея, мало того можно их перевести.

Dark Andrew: Ты можешь не сканить, кстати - отфотографируй, этого уже будет достаточно!

may_minstrell: Хорошо.

Dark Andrew: Выяснилось, что роман "Ледовая шхуна" написан не просто так. Его действие происходит в мире (на том же плато), созданом Китом Робертсом в своих рассказах "Coranda" (1967) и "The Wreck of the Kissing Bitch" (1971)

Dark Andrew: Друзья, у меня есть просьба. То, что "Танелорн" не очень часто обновляется мной (да вообще не обновляется, прямо скажем), во многом связано с тем, что я занимаюсь "Лабораторией фантастики". А там есть библиография Муркока. Давайте доведём её до полного ума. В одиночку у меня уже замылился глаз и я ни черта не вижу, что там не так. Я и раньше хотел это предложить, но теперь там внизу каждой страницы можно отправить "заявку на исправление". Посмотрите, поотправляйте мне ошибки, которые найдёте, плиз.

Dark Andrew: Ах да, наверняка всем будет интересен вот этот муркоковский сайт: http://www.mmcc.yoyo.pl/

Dark Andrew: В сети выложен PDF ELRIC THE STEALER OF SOULS (новое издание): http://a1018.g.akamai.net/f/1018/19025/1d/randomhouse1.download.akamai.com/19025/freelibrary/kissofmidnightsuvudu.pdf

Dark Andrew: Вот ещё текст, которого не было: http://www.revolutionsf.com/article.php?id=1199

Dark Andrew: Я не помню, писал об этом или нет, но в сети появился перевод "Багряной игры".

7nx: Это Кроваво-Красная игра? Так ее перевли уже давно!

may_minstrell: Перевели давно, а в сети текста всё не было. Теперь появился.

7nx: Понятно - значит просто не находилось людей которые бы взяли книгу и перепечтали все на комп. Эх, как же я долго инет подрубал. ЗЫ Я на ваш сайт еще в 2003 году помоемузаходил. Как раз книжки скачивал.) Ни про какие форумы тогда и слыхом не слыхивал))) Соррри за маленький оффтоп. ;)

Dark Andrew: Новое издание Хоукмуна http://www.outzone.ru/post/4780/

may_minstrell: Лучше б Эрекозе издали... со сценарием комикса "Мечи небес, цветы ада" Хотя вот это - Особенностью этого издания станет то, что обложки для книг, а также внутренние иллюстрации рисует американский художник, выходец из игровой индустрии, работавший, в том числе, над компьютерными играми «Fallout 2» и «Icewind Dale», а также «Magic The Gathering» Вэнс Ковач. - любопытно...

Гость: В сборнике "Пиратское фэнтези" (издательство "Азбука") -- новый рассказ Муркока. Как говорится, "с пылу, с жару" http://fantlab.ru/work159539

Гость: http://lib.rus.ec/b/204849 -- вот здесь этот рассказ. "Железнолицый" называется.

Дон Алонсо: Майкл Муркок принял участие в работе над сериалом "Доктор Кто":

Дон Алонсо: Из ЖЖ-сообщества moorcock_ru стало известно: - в январе 2011 выйдет новый роман ММ "Modem Times 2.0" - тогда же, в марте -- еще один новый роман "Ghosts" (Призраки)

Дон Алонсо: INTO THE WEB Сборник избранных статей Муркока в жанре нон-фикшн с 1956-го по 2010 год, ожидается к выходу в августе этого года. 720 страниц.

Дон Алонсо: Еще про "Into the Media Web" Книга огромная: 155 статей ММ на разные темы. 25 на 18 см, 2 кг. 48 долларов. Судя по всему, must-have. Смущает только цена :) (с)angels_chinese, из ЖЖ,



полная версия страницы