Форум » Важное » Новости » Ответить

Новости

Dark Andrew: Пишем сюда все новости, какие только есть.

Ответов - 353, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Любящая Хаос: о боже!... лучше бы они этого вообще не делали!.. *рыдает* нельзя же так... Элрик - похититель душ... *рыдает снова* хорошо хоть я существо осведомленное и неприменно обзаведусь новым томиком - ради перевода :)

may_minstrell: Вот что пишут об этом томике на ФантЛабе:Это ПЕРВАЯ книга в ШФ вышедшая с КЛЕЕНЫМ блоком..... УБЛЮДОЧНОЕ ИЗДАНИЕ При развороте блок ломается посередине (если нормально развернуть....не стесняться)...Мда. Нет слов, одна брань непристойная осталась... Не любят эксмовцы Муркока...

Любящая Хаос: may_minstrell здесь уже не только нелюбовь к Муркоку - они же престиж серии поганят! *в ужасе* нельзя такую книгу делать клееной! с ума посходили...


Алый Лучник: Любящая Хаос пишет: *в ужасе* А ведь я, когда только увидел анонс на Озоне под заголовком "Фантастика. Фэнтэзи. Ужасы", сразу спросил: "Интересно, Муркок по которой из этих категорий проходит? о третьей?"

Dark Andrew: Всё зависит от издания. Клеёность сама по себе не является заведомым злом.

Мара: Dark Andrew - даже такая клеёность, которая пополам разламывается? У меня есть - среди прочих книг - один клеёный томик в твёрдом переплёте. Каждый, кто у меня его берёт почитать, возвращает его подклеенным в ещё одном месте. Я даже не ругаюсь, потому что понимаю - как с этой книгой осторожно ни обращайся, она всё равно будет сыпаться.

Любящая Хаос: Dark Andrew Клееность для толстых книг - зло. Увижу это издание - выскажусь точнее)

Вертер де Гете: Открыл страничку Муркока на "В контакте" http://vkontakte.ru/club903390 Прошу воспринимать не как "конкурирующую фирму",а как филиал и рекламу сайта:)))Тем более я ссылочки на сайт размещаю.))

Алый Лучник: Зарегился (ох и муторная там регистрация!..). Как теперь в группу вступить?..

Любящая Хаос: о! а я есть вКонтакте) пойду вступать))

Wendor: А скажите пожалуйста, в чём смысл издавать старую сагу про Элрика (тем более книга-клеенка), раз есть вроде уже переведённое новое произведения ММ - "Древо Скрэйлинг"? Там, по слухам, автор смастерил мир по мотивам произведений Лонгфелло и Фенимора Купера.

Dark Andrew: А что значит "по слухам". У нас же есть перевод "Древа скрелингов" на сайте уже года два или три. ;) Лонгфелло+скандинавские мифы, но никак не Купер. Смысл простой - сама сага - это классика, которая понравится условно "всем" - для серии "Шедевры фантастики" почти идеально, а "Древо" - это специально для фанатов Муркока, остальным оно будет не интересно - там слишком много отсылок к другим произведениям.

Wendor: Dark Andrew пишет: Смысл простой - сама сага - это классика, которая понравится условно "всем" - для серии "Шедевры фантастики" почти идеально, а "Древо" - это специально для фанатов Муркока, остальным оно будет не интересно - там слишком много отсылок к другим произведениям. Таки есть надежда увидеть "Древо" в книжном варианте хотя бы до 2010 года, или чего-то там ждут (типа выхода ещё одного романа от ММ, чтоб потом можно было бы опять сагой издать)? Или мне самому себе этот перевод распечатать (благо мощности позволяют), и потом в виде самиздата на полку поставить/положить?

Dark Andrew: Никаких надежд. Перевод смело распечатывай.

Wendor: А что мне будет за то, что я этот перевод "Древа" тут у нас в Литве издам - есть связи в типографском мире, тиражом 100-500 экз.?

Dark Andrew: Возможное недовольство ЭКСМО, которому принадлежат права, точнее "Домино". Могу спросить - будет ли оно вообще.

Wendor: Спроси, конечно, если не затруднит. Готов хоть 5 лет ждать книгу. А права всемирно, или только на территории РФ? Я же могу издать, но не продавать. Или рынок подорву?

Dark Andrew: Узнал. Не против. Если ты ТОЧНО (именно абсолютно точно) решишь это делать, обязательно предупреди нас с Марой - мы отредактируем текст.

Алый Лучник: Кстати, я распечатывал текст "Древа" для Мары, по ходу исправляя некоторые грамматические ляпы. Так что гляну, сохранился ли у меня этот вариант текста, чтобы вам хоть чуть-чуть меньше работы было.

Dark Andrew: Это было бы очень кстати! Всё равно надо бы и Дочь и Древо довести до ума...



полная версия страницы