Форум » Важное » Новости » Ответить

Новости

Dark Andrew: Пишем сюда все новости, какие только есть.

Ответов - 353, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Алый Лучник: И предысторию. То есть Жемчужину. Это же единственная книга, которую мы почти без правки в издательство отправили. Ибо к тому моменту я ещё не читал её, а вы с Марой её не любите.

Dark Andrew: Таак. А вот теперь матюгаться буду я. Видел новое издание элрика. Кроме ***дь и соответствующих выражений слов у меня нет. Я подозревал, что будет не очень, но чтобы ТАК ***ВО! Отвратная бумага, отвратный корешок - я такие книги принципиально не покупаю в принципе. PS Мар, они ещё и в благодарности твоё имя не поставили. Прости, это и моя вина, я не проследил и не напомнил второй раз. Как её перед тобой загладить? Ведь по сути, это ты тексты вытащила из того состояния в котором они были.

Алый Лучник: Dark Andrew пишет: они ещё и в благодарности твоё имя не поставили. А моё имя там есть?


Алый Лучник: Кстати, согласно п.п. 1,4 ст. 1260 ГК РФ (Раздел VII. Права на результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации), "Переводчику ... принадлежат авторские права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку другого (оригинального) произведения... Авторские права переводчика ... охраняются как права на самостоятельные объекты авторских прав независимо от охраны прав авторов произведений, на которых основано производное или составное произведение", а согласно п. 4 ст. 1228 - "Права на результат интеллектуальной деятельности, созданный совместным творческим трудом двух и более граждан (соавторство), принадлежат соавторам совместно", т. е. этим самым Эксмо нарушило авторские права Мары, что, согласно ст. 146 (п. 2 - "совершенные ... организованной группой") УК РФ, "наказываются штрафом в размере от четырехсот до восьмисот минимальных размеров оплаты труда или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от четырех до восьми месяцев, либо арестом на срок от четырех до шести месяцев, либо лишением свободы на срок до пяти лет".

Алый Лучник: И, на мой взгляд, лучшее, что может сделать Эксмо - это срочно внести во второй том извинения и информацию об авторстве. Если второй том ещё не ушёл в тираж, то это должно быть реально, если им об этом сообщить.

Dark Andrew: Второй уже в печати - выйдет в январе. Так что не успели.

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Видел новое издание элрика. Кроме ***дь и соответствующих выражений слов у меня нет. Я подозревал, что будет не очень, но чтобы ТАК ***ВО! Отвратная бумага, отвратный корешок - я такие книги принципиально не покупаю в принципе. Купил. Буквально вчера (причём нашёл совершенно случайно - на книжном рынке, как всегда, Муркока ни одной книги нет . И если б я не заглянул в некий магазин...) На мой "непросвещённый" взгляд, как человека, не разбирающегося во премудростях полиграфии ;)) заметен только один "минус" - с корешком. Книга... ну, не то, чтобы "ломается, когда открываешь" - она просто не очень хорошо открывается. Но не так всё-таки, чтоб было уж совсем невозможно читать. А вот бумага... Я (по отзывам в интернете) ожидал худшего, чуть ли не "газетки". Или, что я больше всего ненавижу в книгах Эксмо, слабой печати. А тут печать нормальная, просто бумага рыхловата. Отчасти мажется, но только ОТЧАСТИ *кто ж нас заставляет книгу пальцами-то лапать?.. Никто ;))* И вообще, эта смазывающаяся печать от Эксмо на Литфоруме стала притчей во языцех - не первый случай и не последний. В общем, всё как всегда - ляпы изд-ва есть, но я лично к ним уже привык ;))

may_minstrell: Алый Лучник пишет: А моё имя там есть? Алый Лучник, есть. Они даже объявили тебя - ни более ни менее - переводчиком самой Хроники Чёрного Меча (!) Так и написано - после каждого стихотворного эпиграфа к "Крепости Жемчужины": Хроника Чёрного Меча (перевод Р. Адрианова) Так что незнающий человек может решить, что ты переводил не стихи, а саму Хронику ;)) P. S.: *надеюсь, твой перевод Хроники Чёрного Меча был не гоблинский? ;) А если без шуток - хорошо, что не приписали тебе ещё и авторство самой Саги : D*

Алый Лучник: may_minstrell пишет: Так что незнающий человек может решить, что ты переводил не стихи, а саму Хронику ;)) Так Крылову и надо :)))

Dark Andrew: Добрался томик до меня. Настолько противно, что не стал даже в коллекцию брать. Я вот как раз к переплету равнодушен, меня и "клеёнка" устраивать может, но тут, ****ь, бумага рыхлая настолько, что книгу просто читать неприятно. Бесят! А сноски авторства стихов - это отдельная ржача - местами сноской, а местами именно, что к "Хронике Черного Меча". Да, а самое главное - ТИРАЖ 7000 ЭКЗЕМПЛЯРОВ!!! Т.е. чтобы его распродать, это ж постараться надо.

Алый Лучник: Dark Andrew пишет: А сноски авторства стихов - это отдельная ржача - местами сноской, а местами именно, что к "Хронике Черного Меча". В смысле? Насколько я понимаю, там в оригинале некоторые отрывки таки из Хроник (например, в Розе и Крепости), а некоторые - или заклинания, или цитаты из других авторов. А там просто всё в перемешку, и что-то обозначено (наугад) как Хроники, а что-то - нет?

may_minstrell: Dark Andrew пишет: Добрался томик до меня. Настолько противно, что не стал даже в коллекцию брать А я решил таки "проголосовать рублем (гривной)" и поддержать отечественного муркокоиздателя *хоть и понимаю, что надежды тщетны, но... Хоть попытался ;)* Алый Лучник пишет: В смысле? Насколько я понимаю, там в оригинале некоторые отрывки таки из Хроник Ну да, но к тем отрывкам, что из Хроник, не сноска стоит с указанием имени переводчика (как во всех других местах), а оно стоит в скобках после слов "Хроника Чёрного Меча". Вот и получается: Хроника Чёрного Меча (перевод Р. Адрианова) ;)

Алый Лучник: may_minstrell пишет: а оно стоит в скобках после слов "Хроника Чёрного Меча". Эээ... Не в сноске? Прямо в тексте? Это что, получается, что как бы Муркок сам указал, кто переводил Хроники Чёрного Меча (надо полагать, с мелнибонэйского на английский)? :)))

may_minstrell: Алый Лучник пишет: Эээ... Не в сноске? Прямо в тексте? Да, именно так )))

Алый Лучник: Ну ладно, хотя бы не написали, что я - АВТОР Хроник :))) Или что их переводил АЛЫЙ ЛУЧНИК :)))

Dark Andrew: Второй том - в продаже. Обложка - здесь: http://www.ozon.ru/context/detail/id/3740359/

may_minstrell: До меня на Украине дойдёт, как я понимаю, с опозданием на месяц (так всегда бывает) p.s.: И на книжном рынке нашем Муркока уж давнооо не видать... %((

Dark Andrew: Второй том - белая бумага и шитый переплёт.

Алый Лучник: Уря, таварисчи!

Любящая Хаос: эээ... шитый переплет?.. шитый блок, вы имели ввиду? ура, конечно))))



полная версия страницы