Форум » Важное » Новости » Ответить

Новости

Dark Andrew: Пишем сюда все новости, какие только есть.

Ответов - 353, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Dark Andrew: ну да, конечно блок.

may_minstrell: Ну слава Богу :)

Алый Лучник: Ура! Второй том до нас добрался! (Первый - почему-то ещё нет...) Сразу пара вопросов (которые, конечно, как и прошлые, скорее всего, останутся без ответа): 1. Почему везде авторство перевода стихов подписано, КРОМЕ "Мести Розы", где их как раз больше всего и они самые интересные? 2. Куда делись последние две строки из Песни Вееркада? А в остальном - вполне даже ничего.


may_minstrell: Алый Лучник пишет: Ура! Второй том до нас добрался! (Первый - почему-то ещё нет...) У меня ситуация с точностью до наоборот... и когда второй доберётся - бог его знает *а так хотелось бы взглянуть на "Месть Розы" :((* Алый Лучник пишет: Куда делись последние две строки из Песни Вееркада?Если ты про эти две строки: When that other's blood flows red- we'll hear the footfalls of the dead. - то он их, насколько я помню, не поет, а шепчет уже позже, в могильнике, на ухо Зарозинии (и они написаны в строчку, как проза). Во всех изданиях так - почему в этом должно быть иначе? ;)

Алый Лучник: А, ну да, торможу...

Dark Andrew: А по Розе не отмечены? Чудеса, что я ещё могу сказать...

may_minstrell: Второй том доехал до Украины :) Что я могу сказать: мне лично впечатление от него - ГОРАЗДО более приятное, чем от первого. Действительно, более удачное издание... *а в "Мести Розы" и правда авторство переводов не отмечено...*

Вертер де Гете: Майкл Муркок получает высшее звание в фантастике . Муркок-Грандмастер

may_minstrell: Ну что ж... Надо бы поздравить на Мультиверсе (жаль, я там не зареген). Кто-нибудь из форумчан, кто на Мультиверсе есть ;)) поздравьте и от моего имени тоже. Очень прошу :)

Любящая Хаос: оу! Давно пора! *_*

Wendor: Это хорошая и плохая новость одновременно. Хорошая - потому что Муркок признан внесшим ощутимый вклад в фантастику писателем, которого уже не вычеркнуть из истории жанра. А плохая - потому что это как бы признание того, что автор уже больше ничего нового сказать не в силах, своеобразный итог всему его творчеству. Так что не ждите больше ничего нового.

may_minstrell: Да, к сожалению, нового уже давно ждать не приходится... После написания СБВ МУркок сказал, что это - последний роман о Вечном Воителе... Что ж - значит, раз Мегацикл (дело всей жизни ММ) завершён - то есть тем более повод получить титул Грандмастера.

Wendor: Так что есть хороший повод создать "ЕДИНЫЙ ПЕРЕВОД", о чём в своё время тут много говорилось и ломалось копий.

may_minstrell: Wendor пишет: Так что есть хороший повод создать "ЕДИНЫЙ ПЕРЕВОД" А ещё есть хороший повод над Единым Переводом поприкалываться в теме анекдотов ;)) *и то, и другое успешно осуществляется...*

may_minstrell: В сети EMule есть роман Муркока "Глориана" в pdf. Правда, качать с EMule я не очень-то умею, но, может, кто другой его добудет? ;))

Wendor: Спасибо за новость. А "Глориана" на русском? Ссылку бы дал, что ли. Только что из книжного - стоят красавцы 2 новеньких тома ШФ Элрика - первый уже готов треснуть, ибо клеенка, а второй молодцом-тетрадками сделан. И стоят оба вместе ?12.

may_minstrell: А "Глориана" на русском? Скорее всего, нет :) Я ведь её не скачивал, поэтому не знаю, на каком она языке. Но надеюсь всё же, что на английском. Ссылку сейчас попробую дать - кто может, выкачайте, пожалуйста. Очень прошу :) ибо я с EMule не дружу, да и... интернет у меня не безлимитный. ed2k://|file|Moorcock,Michael_-_Gloriana(rtf,jpg).rar|296884|4757D6A23BF2BAAAEAF780AA0D13D39D|/

Wendor: Есть вероятность, что это на испанском, хотя, скорей всего, на английском.

may_minstrell: Вчера или позавчера там было 2 файла под названием "Gloriana", но сейчас одного уже нет. т.е., может быть, один на инглише, другой - нет. И если этот не подходит, то, может, 2й ещё появится? P. S.: А даже если и на испанском... найти онлайн-переводчик, который разумеет по-испански, вбить туда, и литературно обработать получившийся результат :)) Я даже готов приложить к этому руку (так хочется увидеть непереведенный доселе роман ММ "вживую"...)

Wendor: Сейчас 1 всего лишь. И не в pdf вовсе, а в rtf и jpg. Промашка вышла. А чего сам не скачал - не скачивалось, да? Кстати, видал прошлой осенью сайт с произведениями ММ именно в pdf. Но вот была ли среди них Глориана - затрудняюсь ответить.



полная версия страницы