Форум » Творчество Майкла Муркока » Вы уже прочитали это? » Ответить

Вы уже прочитали это?

Snowfall: Внимание всем! Книга под названием "Серебряное сердце" стоит того, чтобы ее прочитать! Великолепное сочетание интригующей артефактной фантастики (моя слабость ) и динамичного кибер панка. Читается на одном дыхании. Идеалогия в духе Муркока... сюжет очень интересный. Короче - все читать. Книга вышла в серии "Меч и Магия" в синем переплете. Смотрите в магазинах.

Ответов - 16

Muaddib: Купил еще зимой. Книга действительно классная! Затягивает так, что я прочитал её без перерыва за 6 часов. А мир действия очень похож на родную среду обитания. Жаль без столь колоритного подземья.

Snowfall: Купил еще зимой. Книга действительно классная! И ничего не сказал ! Тихушник ! Я же могла прочитать это сокровище на полгода раньше!!! ррррррррррррррррррр

Dark Andrew: Snowfall, я в недоумении - у меня рецензия на эту книгу лежит с момента открытия Танелорна, кроме того эта книга на Танелорне описана в 3-х разных разделах, как ты ее ухитрилась проглядеть? ЗЫ посмотри может еще чего нечитанного найдешь...


Muaddib: Snowfall: Извиняюсь, но полгода назад я был еще только в поисках Танелорна.

Surion: Прочитал. Ничего, меня порадовала! Но почему не выпускают отдельно рассказы Муркока? В соавторстве - эт да...

Dark Andrew: Рассказы Муркока выпускали последний раз в году эдак 1996.

Wizard: Книжка неплохая...интересная... Только чья?

Snowfall: Snowfall, я в недоумении - у меня рецензия на эту книгу лежит с момента открытия Танелорна, кроме того эта книга на Танелорне описана в 3-х разных разделах, как ты ее ухитрилась проглядеть? ЗЫ посмотри может еще чего нечитанного найдешь... Суметь надо ... А вообще я правда посмотрела, но все вроде знакомо... еще и издевается...

Cерега: А мне книга не понравилась такое чувство что выкалачивают денги. Не то совершено не то

Snowfall: А мне книга не понравилась такое чувство что выкалачивают денги. Не то совершено не то А почему у тебя возникло таоке чувство??? странно!

Сэринэ: Мне не понравилось. Наверно, это из-за главных персонажей, уж больно этот Силвер-Скин и Роза меня раздражали. А так - довольно оригинальный мир.

Вотан: Я наконец-то прочитал это! А что, нормальная книга, не Элрик и не Корум правда, где-то на уровне приключений Кловиса Марки. Но я согласен с теми, кто говорит, что в Серебряном сердце полно заимствований из других книг. Когда Максу (имя-то какое фэнтезийное... Хотя парень эльфийской породы по имени Джек - это еще круче) остается пару дней до кончины - вспоминаю Жемчужную крепость, когда в конце все цветет и расцветает - это уже Феникс в обсидиане. Единственное, что меня бесит - стилистика. Dark Andrew, я видел твою рецензию на Танелорне, где ты писал об отличном переводе. Но там есть такие обороты речи, которые в русском языке вообще не встречаются. Такое чувство, что китайцы переводили... или Ян Юа.

Dark Andrew: Насчет стилистики - Вотан, это очень похоже на тяжелый стиль Муркока в оригинале. Правда именно с "Серебряным сердцем" не уверен - меня выбили имена так, что на языковые ляпы я обращал не очень много внимания. Кстати Ян Юа - это Николай Ютанов и ИМХО переводит он весьма не плохо (не считая имен). Его перевод Хроник Амбера если имена и названия сменить на привычные очень хорош.

may_minstrell: А что, он перевёл что-то кроме 1й и последней книг? BTW... что он сделал из "Звёздных войн"...

Мара: Кстати Ян Юа - это Николай Ютанов и ИМХО переводит он весьма не плохо (не считая имен). Его перевод Хроник Амбера если имена и названия сменить на привычные очень хорош. О да... начиная с "Девяти принцев в янтаре" Аки мухи мезозойские...

may_minstrell: Ну тогда и Эрекозе "мух в обсидиане" PS А дайте волю Яну из Юа, он и Мелнибонэ как "мини-баня" переведёт



полная версия страницы