Форум » Фантазии на тему » Перепевы - стёбные и нестёбные. » Ответить

Перепевы - стёбные и нестёбные.

may_minstrell: Предлагаю в эту тему складывать перепевы, т.е, переделки известных стихов и песен "под Муркока". При этом им вовсе не обязательно быть стёбными. Они могут быть вполне серьёзными по сюжету и идеям. В тему по чёрному юмору (куда принимаются произведения малой формы) их класть глупо, в тему серьёзных стихов - тоже, т.к. это не сочинённые стихи, а переделанные. Но - почему бы им и не быть, хотя бы в виде полуофициального полуфлуда на форуме? ;)

Ответов - 171, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

may_minstrell: Любящая Хаос пишет: это что-то новенькое) Здорово получилось Да? А по мне - так бойан стопудовый теперь для комплекта надо "дневник возлюбленной героев" "Записки с того света", или как?

Любящая Хаос: may_minstrell пишет: Да? А по мне - так бойан стопудовый ну по Муркоку мне подобного еще не встречалось, а так - конечно))) "Записки с того света" тож ниче идея...

may_minstrell: Вот ещё образцы моего творчессва (они под катом): По мотивам С. Маршака. Три Элрика юных с мечом Буреносцем, Три юных Мунглума с коварным вопросцем, Просившимся с губ их усмешкою грязной, Три Корума юных с рукою желЯзной, Три Ульрика юных, три юных Ринарка И три Эрекозе гуляли под аркой. И молвил, взглянув из окошка, Муркок: «Ах, как Мультиверсум огромен, дружок!!!» В ПОИСКАХ ТАНЕЛОРНА (оратория по мотивам известной бардовской песни) Сольная партия #1. ЭРЕКОЗЕ: А всё кончается, кончается, кончается, Едва качаются громадные Весы, Герой с читателями в энный раз прощается, И у читателей намокнут памперсы. На Корабле ударил ветер в тело паруса. Уж закружилась голова моя — И как не может быть Закон без Хаоса, Так не могу я быть без вас, друзья! (Протягивает руки друзьям и сливается вместе с ними в одного Вечного Воителя) Сольная партия #2. ДЖЕРИ-А-КОНЕЛ: Меня друзья не подвели, не дрогнули, Но вот зачем Мунглума Меч убил?! Ах, ледяным клинком за сердце тронули… Сольная партия # 3. ДЖЕРРИ КОРНЕЛИУС (откладывая аппмановскую сигару в сторону): Спасибо всем. Прощайте. Докурил. (медленно-медленно растворяется в воздухе) Хоровая партия #1. ВСЕ ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ВЕЧНОГО ВОИТЕЛЯ: Вы по любимым разбредётесь — по Исольдам, и по Кимориллам, и по Эрмижад, Они ж увлечены одними модами, Им интересен только глянцевый фасад «Журнала женского»… а вы — Воители, И вам журналы некогда читать… Поэтому вы, мужики, простите нас, Но расстаёмся с вами мы опять!. Сольная партия # 4. ВЕСЫ КОСМИЧЕСКОГО РАВНОВЕСИЯ: Мы будем гнуться, но, наверно, не загнёмся… Хоровая партия #2. БУРЕЗОВ И ЗЛОТВОРЕЦ: Не заржавеют в ножнах скрытые Клинки… Сольная партия # 5. ХОКМУН: И мы опять ещё куда-нибудь вернёмся… Сольная партия # 6. СЕПИРИС: И станем снова с вами просто (как там наши дамы сказали? а. да.) мужики! Хоровая партия #3. ВСЕ ИНКАРНАЦИИ ВЕЧНОГО ВОИТЕЛЯ: А всё кончается, кончается, кончается, Едва качаются громадные Весы, Герой с читателями в энный раз прощается, И у читателей намокнут памперсы. СПАСТИ ТАНЕЛОРН, или Я УБЬЮ ТЕБЯ, ЛОДОЧНИК (оратория по мотивам советской солдатской песни, подсказанная идеями Алого Лучника) Сольная партия #1. БРУТ ИЗ ЛАШМАРА, глядя, как наследили в Городе нищие: Нынче лужи пахучие В Танелорне "цветут"... Сольная партия #2. УРОЧ ИЗ НИЕВЫ, стоя на крутом бережке реки Варкалк: Зацветает в излучине Нашей речки редут... Хоровая партия #1. ВСЕ ЖИТЕЛИ ТАНЕЛОРНА: Облетает смородина, Её листья шумят... Сольная партия #3. КОРОЛЬ УРИШ НАДСОКОРСКИЙ: Я убью тебя, лодочник!.. Сольная партия #4. РАКХИР (Танелорну): Я твой верный солдат! (Застывает с оружием в руках, подобно часовому у Мавзолея)


Любящая Хаос: Вы думаете, все закончилось?.. Нееет, все только начинается. *Любящая потирает лапки в лучших традициях своего господина* Жил-был когда-то Элрик, А может быть и Эльрик, Возможно даже Элрег - история молчит. Простой имррирский парень А может и не очень... ("Простой не очень парень" конечно же, звучит..) Любил он Симорилу, Бывает Киморилу, А может - Кайморилу - не суть, красотка все ж Была сия девица (Уже и не девица?... Простой имррирский парень - чего с него возьмешь))) Но хитрый ее братец, Возможно и не братец, Да и вообще - не хитрый, а просто повезло. Забрал свою сестрицу Смотал куда подальше... Не то, чтоб очень надо - а просто так, назло. Расстроился тут Элрик Не ест, не пьет (не дышит?!..) Придется Ариоха на помощь вызывать. Великий бог явился: Зевнул и ухмыльнулся, Сказал: "Твоя невеста - тебе ее спасать." За этим за Иирканом Точнее, за Юркуном (По паспорту он Йиркун, но это не беда) В погоню ломанулся Простой имррирский парень Но вот ведь невезуха - кругом одна вода. "Корабль бы нам нужен... Провизия.. палатки... И спички не забыть бы, спиртного и еды... Пойду просить я Страша А может быть Страашу Не призывать же Хаос для этой ерунды." Вот наконец корабль Плывет под небесами, Аки воздушный шарик - какой чудесный вид! По морю и по суше Добрались до Дхоз-Кама В лесочке схоронились и Элрик говорит: "Там зеркало. Большое. Смотреть в него не нужно. Своей при виде рожи умрете от тоски. А чтоб не подхватить вам, Заразу нарциссизма. На голову наденьте дырявые чулки" И под покровом ночи, (Под лязганье доспехов) На хату Йиркуна ворвался весь отряд. Глядят: лежит девица, А рядом с ней - записка: "Вернусь с Мечами. Элрик ужасно будет рад." Понятно, что по квенте Поймать придурка надо Опасно в руки психам оружие давать. "А ну как откопает Он атомную бомбу?.." - Печально мыслит Элрик - "Но как его догнать?" И тут над левым ухом Жужжит печальный голос: "Иди сперва налево - откроется портал Ведет он в измеренье Сокрытое от смертных, Когда-то в молодости я Мечи там закопал." "На кой они мне надо... Не лучше ль из базуки, Как завещали предки сто тысяч лет назад?" - Разбушевался Элрик Аж глазки загорелись: "А этих... переводчиков... макнем в драконий яд!" "Полезны в нашем деле, Еще - ручной работы Да и цены немалой - а ты чего хотел? Но если доберется До них нетрезвый Йиркун - Угробит весь сценарий горами мертвых тел" Сценарий и идею Беречь конечно надо... Но к автору в кошмаре хотелось бы прийти! Но он тебе припомнит - Такого понапишет!.. Скрываться долго будешь по всем углам сети. "Комрад мой верный Дивим.. Точнее этот... Дурим А может это.. Давим? Ах, точно, Дайвим Твар! Бери девчонку быстро Линяйте с ней до дому И жди пока я принесу рассол или отвар" собственно, продолжение... ну не могу я не написать про Алого Лучника!)))) Герой наш в Амироне А там - пустыня, крысы Меж скалами мелькает какой-то алый глюк. Не удивился Элрик, (И не такое видел) Орет: "Стрелять не надо! Я глюкам верный друг! Убить мне надо только Несносного братишку Коли найти поможешь - готов вознаградить" "Ну раз такое дело Так выпьем за знакомство В конце концов опасно тут одному ходить. Зовут меня Ракхиром, из Фама или Пхума Мой цвет любимый - красный, и это не шиза. Традиция такая, И мыслю я, пожалуй, Неплохо б для комплекта мне алые глаза" "Глаза - это уж слишком" - Развел руками Элрик "Мне с этими глазами всю сагу отжигать. Но есть идея проще: Одно местечко знаю Любые линзы можно там просто заказать" Взглянув на глобус мира, Поспрашивав прохожих, К Туннелю-под-Болотом герои добрались. Убили пару монстров, Уже почти у цели... Как Элрик в то болото возьми да и свались. Вздохнул печально Лучник, Проникшись тяжкой долей - Судьба видать такая: всех от всего спасать. "Но если ты дотянешь Еще до level up`а То помни: "ловкость" тоже неплохо развивать" В туннель спустились быстро: "Ну и местечко - жутко. И, кажется, ремонта, тут не было давно: Зашкаливает влажность, Подрагивают стены... Сдается все же, Элрик, мы в Питерском метро!"

may_minstrell: Любящая, ты чего? *офигевает...* Я только-только взялся то, что было, переводить на инглиш... а ты уже продолжение сочиняешь... *я за тобой не успеваю :P* P. S.: всю сагу отжигать

Любящая Хаос: Любящая не может сдать доделать долбаный отчет, поэтому настроение у нее нервное. Вот и лезет креатив =( *чей-то ты на инглишь замахнулся? впрочем, мне льстит* И, да, не переживай, я не собираюсь всю сагу в пластилин закатывать)) *хотя, кто знает))*

may_minstrell: *хотя, кто знает))* Кто б сомневался ;)

Любящая Хаос: сил моих не хватит) я одна, а ее (саги) - много)))

may_minstrell: В общем, так - выкладываю то, что у меня пока получилось (на последние 4 строфы вдохновения не хватило :(( Перевод на инглиш... с отдельными вкраплениями слов из немецкого. ЗЫ: Перевод оказался в итоге ещё бОльшим стёбом, чем собственно то, с чего переводилось (но Любящая, насколько я помню, разрешила извращаться - так что с меня какой спрос ) ЗЗЫ: Перевод перенесён на пару постов ниже, т.к. я всё же доперевёл последние 4 строфы ;)) ЗЗЗЫ: И не пытайтесь понять этот текст с помощью ПРОМПТа - он на стёб не реагирует, у него, видать, от стёба полный заворот электронных мозгов... Для тех, кто, как всегда, в бронепоезде, могу в личку скинуть "перевод с перевода" )))

Любящая Хаос: перевод с перевода, пожалуйста. я вижу там некий креатив, которого у меня не было))) не смотря на то, что я в английском - как свинья в апельсинах, мне нравится. ^^

may_minstrell: Любящая Хаос пишет: перевод с перевода, пожалуйста Пожалуйста ;)) Проверь личку. *правда, пришлось посылать в три порции - ограничение по числу знаков... :(( а аттач на этом движке только через zalil делается. Мне туда идти загружать - трафика не хватит... Это ничего, или выслать ещё раз? ;)*

Любящая Хаос: нормально, спасибо))

may_minstrell: Четыре новые Сказочки... Одна: Сказочка про капитана Муркука. [А капитан Муркука был сыном капитана Кука. Того самого, что Кукавачи съели. От отца ему достался корабль, парус на нём (к слову сказать, шитый весь-перешитый и латаный-перелатаный), фигура адмирала Бенбоу на носу… да ещё — борода, очки и стопка чистой бумаги. А ручки не было: не выдали. Приходилось вместо ручки писать во время плавания (насколько качка позволяла) рукой Кулла. Или Квилла. С тех пор перо так по-английски и называется: the quill. И вот однажды подплывает наш капитан Муркука к какому-то острову… смотрит — всё красиво, джунгли зеленью и тропическими плодами просто кишат, обезьянки на деревьях скачут, попугаи поют… всё хорошо… а подошёл поближе — слышит, пушки запалили, с колокольни зазвонили, в трубы медные трубят — кораблю пристать велят! Ну, он и задумался: «Откуда на острове, где одни джунгли, пушка с коколокольней?!» И только тут до него дошло: «А, так это ж Р’лин К’рен Мелнибонэа’а!» И он сразу, как догадался — паруса поворачивать: кому ж охота к Доктору Остряку на шашлычницу попасть? Или к фурну на обед… И хорошо ещё, что вовремя уйти успел… Только то плохо, что не разглядел он как следует ни острова, ни его обитателей. Ну, впрочем, это ему не помешало про них новую книгу сочинить. И, говорят, книга эта до сих пор на ура продаётся… но это уже совсем другая история. Вторая: Сказочка про Сепирицаря. А Сепирицарь родился в холодном поле, что возле колхоза Большие Пупихи. И ничего-то в этом поле не было — только гнилая капуста, да одинокий фонарь, тускло светивший над бескрайними вымерзшими просторами… Но, однако же, колхозники за Сепирицарем пришли. Точнее, не сами пришли, а прислали дядю Стёпу — милиционера местного (самим-то им лень ходить, так или иначе… надо ещё до страды январской в зимнюю спячку впасть, а потом из неё же выпасть). И повлёк эмиссар колхозный нашего Сепирицаря в Нихрайнско-Нурсултанскую бездну. В кино сниматься. Потому как были на дворе трудные и голодные послевоенные годы, и всё кино (включая и чернокожий Голливуд) переехало куда подальше — то бишь к Нурсултану. Вот там-то, в чернокожем Голливуде, Сепирицарь и познакомился со своими девятью дублёрами. Были они твердокаменных убеждений люди, и твердоголовые, что твой дуб — поэтому их так и называли: «ДУБлёры». И много он вместе с ними славных дел наворочал… жаль, конечно, что потом все эти дубли вырезали. Но одним кино не прокормишься, тем более в нашем, советском Голливуде — и пришлось Сепирицарю ещё регулировщиком транспорта (железнодорожного, не какого-нибудь!) подрабатывать. Бывало, как нацепит на себя доспех в виде светофора — сам-то он чёрный, а из всех лампочек только жёлтая горит. Не понравилось такое положение дел нашему Сепирицарю. Решил он вместо лампочек себе на костюм… лампады церковные поставить. И поставил бы, если б не… впрочем, это уже совсем другая история. Третья: Сказочка про графа Брасса и Исольду. А граф Брасс и дочь его Исольда очень любили возвращаться с того света. Бывало, сходит граф Брасс на тот свет, снесёт тортик в гости... или там по нужде (после тортика. И это при том, что санузел на том свете вечно занят был!) ...вернётся — ан глядь, Исольды-то и нет. А потом и она возвращается — бледная, как труп: «Дочка, что с тобой?!» — нет, молчит, не рассказывает, что пережила, молодцом держится... Ну и, естественно, только она вернётся — старик граф опять на тот свет «выпадает»... а потом, как ни в чём ни бывало, приходит, и тогда в очередной раз исчезает дочурка... Хокмун от такого «круговорота Брассов в природе» совсем ополоумел. Перестал уже понимать, кто в замке есть, а кого нету... Так бы и маялся до самой смерти, если б не пришла Катинка ван Бэк и не утянула его в другой мир — лечиться шоковой терапией... Но это уже, правду сказать, другая история. И четвертая... Сказочка про мелнибонэйских анимэйцев. А ещё, говорят, в Мультивселенной очень много мелнибонэйских анимэйцев, и все они обычно пьяны до безобразия. Или до неприличия. И ломятся в кабинет к Муркоку — дескать, напиши да напиши сценарий про Элрика Анимэйско-Мелнибонэйского! А Муркок только смеётся. Кидается в них комиксами. Они этого ужас как не любят, потому что в комиксах тех Элрик нарисован… ну, как угодно, только не так, как им бы хотелось! И тогда, от нечего делать, они бегут на высокий обрыв, стоят там часами и ругаются. По-японски. «Японский», — кричат, — «бог!» А внизу Корабль Иштар проплывает. И стоит на его носу городовой. Тоже японский. И от этого зрелища становится им так грустно, что тут же погода портится — солнышко будто бы скисает, и дождик меленький начинает моросить… Тогда анимэйцы мелнибонэйские идут в свою Нечестивую твердыню, но их туда Сорана не пускает: «Ходют тут, понимаешь», — говорит, — «всякие… Твердыня закрыта до следующего переучёта!» Делать нечего, приходится им устраиваться во дворе, жечь комиксы (те, которыми в них Муркок кидался), и, грея руки, приговаривать: «Муркок жжот!» Ну, правда, не все они такие. Вот Любящая — свой человек в доску, или там Моржег — тот вполне себе ничего. Только то плохо, что на моржа похож, а так — нормальный парень. Хотя, конечно, портрет моржа в мелнибонэйско-анимэйском стиле, выполненный Эрикёзе — это нечто… В смысле, это Нечто. Амиронское. Получается вместо моржа. Но зато, когда мелнибонэйцам говорят, что вот это-то и есть Нечто, они тут же переспрашивают: «Не что?!» И вот однажды Эрикёзе разозлился на них, и… Впрочем, это уже совсем другая история. И - на закуску - мой перевод "Пластилинового Элрика" Любящей: There was a lad called Elric, And maybe he was an Eric, And maybe even an Älrick — the story does not say. (It might have been a story, A novel full of glory, Or maybe just a poem, a saga or a lay). His love she was from Imrryr, Or p’r’aps she was from Eemrreer, And maybe just from Hemrherh — guess pards now, if you can. She liked that very laddie, And maybe not a laddie, (“And maybe just a lady?” — Why NO, a true-ish MAN!) But then, her cunning brother (And maybe something other, And maybe ‘twas her cousin), had ta’en her far away, Perhaps to other county, Or even another country — Until it’s written by Moorcock, it’s not as clear as day. And Elric was depresséd, Or maybe even opresséd, As if he was possesséd By some inhuman force. Then Arioch came a-FLYing, And so he was a-trying To keep the Prince from dying, for that would be much worse. They needed such a vessel As the one was wrought on Kessel, For there would be a mess — ‘Hell’, Said Elric, ‘I don’t care, But first we’ll go to Russia, And I’ll bid a Czar naméd Straasha To tell us how to — hush — er — Not a sound to speak you dare’. So they reached the Dhoz-Kam city, And they found — oh, what a pity! — That the villain he’s a-missing, And the lassie she’s asleep. (Oh, villeicht it was eine lassie, For ‘tis known that would not pass ‘e, If she würde had been a lady — Then his woé could have been deep!) Now he muβte to catch that villain, For the villain was very silly an’ All the air was really scillient With his aura and so on. “If I follow him not stopping, With a dance and a jump and a-hopping, Then of course (so am I hoping) I shall get to Ameeron!” “There are swords”, then he heard the demon, “And du muβt now get with them on, As du sollst to survive this æon Which — oh! — endeth so very soon. Get the swords, dost deutlich thou hear?! As your doom it is really near, And I’m going to make it clear As I’ll boon you to be a Goon!” Elric he’s now playing hooky: “I would rather choose a bazooka — Or I’d rather take my own hookah And sit down to smoke a while!” — “No you muβn’t — and no you will not, For I’d have once more to conceal it — Er’m — the weapon, I mean, to seal it, If you’re lazy to walk a mile! For the Swords they are not for pleasure, It’s no other as a great treasure, And you can’t phantasee a measure Of dead bodies madéd by them!” — “Wow, okay”, quoth the Prince, “I’m ready, But make sure I hold there steady, For I’m going to make you glad — eee — It’s no prOblem, and no problEm! For the scenery and the plotting They are not just für immer-quoting, And Lord Yyrkoon he needs a-spotting In the Tunnel Under the Marsh — But I need some company — that is —” “— Damn it, Elric, but that’s besetzt ist!” — Quoth the Arioch — “Now you gets it, With a Ráckhir, the way’s not harsh!” “Ah, my friend, my loyal Dyvim! Long I’ve wanted you to conceive in, Long I’ve waited you to perceive in, Now you’ve got to listen to me: Take the girl and speed now straight on — Just for home, — and there you wait on, For if I get hold of that weapon, I return in One-Two-Three!” So he went to the land of Hölle: It was nice there, as a whole, Though the town was a dirty hole, But the Archer was there (oh Glück!) Now Elric he says “Why help me, I can’t follow this helter-skelter!” And Rackhír said, “I’ll now help ye —” And a bit of a fire he struck. They were looking at each-and-other — “I am searching here for my brother, And perhaps he can be my cousin, And he is my problem for now!” “Well — I’ll think I’ll make you a service, Though this place it is rather nervous, But I think das ist really obvious Ich kann help dir mit All-I-Know! Ich bin Ráckhir, und das ist Bowman, Oh, ein Archer — why you don’t know man, Is it Deutsch, or a French and a Roman, One versteht nicht until he dies! I am wearing a dress that’s crimson And I think I need eine Linse, Well — a lens, I mean, of that colour, For the purp’se of matching my eyes!” “Well — a Linse, if really newest, Is a Ding that’s really coo-est, But I need now to find the Fluentest — Well — Stormbringer, of course, I mean”. And Rackhír said, “Of all the Dinge Now the wichtigest ist Stormbringer, And I’ll aid thee — so do not linger, We shall find now where it’s been”. A few monsters they slew and killéd, And the blood in their veins was chilléd (In the veins, you see, of those monsters — Not of Elric’s and not Rackhír’s!) To the Tunnel they crept in silence, And the Tunnel was all of brilliance (Well — that rhyme is a real nonsense!), Not a Thing in the Tunnel stirs... Elric’s stuck in the Marsh: “Get out!”, Quoth the Ráckhir, “That roundabout Seems to be no level-upping, And you muβ develop your skill!” — “Oh”, gasped Elric, “I’ve got kein Notion Where’s my herbs and my magic potion, And my own dear dragon-poison — Wird’s nicht schwer, dem Yyrkoon to kill?” To their Ziel they had been a-coming, But the walls around were a-humming, Something awful almost a-drumming On their ears — ‘It’s the Subway, man! We’re in the Subway of Peter- -sburg — and there’s almost zwei meters To the Cavern that’s really а-Pulsing, Where the Swords shall be found if we can!’

Вертер де Гете: may_minstrell , очень симпатичная сказочка. Люблю такое, хармсовское.

may_minstrell: Спасибо Вот еще одна: Сказочка про замечательных людей Мультивселенной. *сразу предупреждаю - без поллитры не разобраться ;))* А говорят, генерал Удода Шекспир был замечательный человек: очень любил перед сном почитать Муркока. «И впрямь», — говаривал он, — «чё-й то я Муркока не читаю?! Непорядок. Надо бы почитать…» И начинал его почитать: фимиамы там строил, храмы курил… Однажды пять храмов скурил — ну такой заядлый фан трубочного зелья оказался!.. Прям как Гэндальф. Который, кстати, тоже был очень замечательной личностью — под псевдонимом «Телеб К’аарна» в одном из миров Мультивселенной бедокурил, и этим весьма прославился. Да и друг его, Саруман с танелорновского форума, тоже замечательный человек. А уж про шевалье Кота Мунглумыча, у которого глаза серо-зелёные и горят огнём неугасимым (а вы что думали, огонь неугасимый только у илуватаров бывает? Шиш вам! У мунглумов тоже!) — про него и говорить нечего… В общем, все они такие вот замечательные — прям как мороженое «эскимо» после пьянки. Вот только, говорят, Карлу Глогауэру это не понравилось. Был он, в натуре, лишенец и пораженец — а потому чёрной завистью им всем завидовал: «Да что я», — говорит, — «не могу лучше ихнего храм построить?!» И построил. И себе же самому в этом храме молиться стал. Говорят, снизошла после этого на Глогауэра благодать немалая… это он сам себе ниспослал. И возгордился, решив, что круче его в Мультивселенной теперь уже нет, и он из всех самый замечательный человек. Но тут вдруг приходит Сепирицарь, и говорит: «Всё ты врёшь, самый замечательный — я!» Впрочем, это уже совсем другая история… ПРИТЧА. Чёрный Меч, Рунный Посох и Серебряная Рука пошли прогуляться и добрели до глубокого оврага. — Я ухвачусь за корень, торчащий на краю оврага, — сказала Рука, — раскачаюсь и перелечу на другую сторону. Так она и сделала, но, не рассчитав, бухнулась на дно оврага. — Я превращусь в демоническую сущность, — сказал Меч, — и перелечу на ту сторону. Так он и сделал, но в полёте крылья его ослабели, и он тоже упал на дно. «А что могу я?..» — подумал Рунный Посох. — «Пожалуй, ничего… Ну разве что — воткнуться в землю и стоять спокойно…» Так он и сделал, ибо по натуре своей был глубоким пофигистом, и стоял себе, не озабочиваясь лишними хлопотами. Отсюда мораль: трезво оценивай свои силы!

may_minstrell: Сказочка про ничегонеделание. Говорят, в Мультивселенной иногда наступает такая пора, что на всех накатывает жгучее желание… ничего не делать. И никак этому желанию не воспротивишься, даже понимая, что вреда от него больше, чем пользы. Вон, принц Корум — он бы с удовольствием пошёл в поле, что близ самой границы с Кэр-Малодской Коммунистической Республикой («А там уже республика?!» — неминуемо удивится он, услышав это… — «М-мать… сколько ж я Под Холмом проспал, что ТАКОЕ пропустил…»), — так вот: пошёл бы он в поле, взял Стальную Косу в Серебряную Руку, и занялся бы прочёсыванием полезных в кулинарном смысле злаков… ан не тут-то было: изволь себе сидеть в пещере у Илбрека, что пониже уровня моря, и, укрывшись газетой, слушать, как старенький телевизор, Бастэйблом некогда завезённый, тихонько трещит… Такая блаженная скука накатывает, что и спать-то не хочется. Безо всякого сна «вырубаешься» (а вы думали, одни только урсины медитировать умеют?! Вот и нет!) Фурны и мернии вообще о таких вещах не задумываются. Для них эта проблема — как преодолеть скуку — вообще не существует. Они относятся к этому философски… то бишь, им всё пофиг. Ну, подумаешь там, затишье во всём Мультиверсуме (даже мультики по телевизору не показывают!) «Ничего, поскучаем», — блаженно, как дети, улыбаясь, говорят они. А вот граф Гландит — он, наоборот, не может и часу посидеть спокойно. И только это затишье наступит — сразу он выбегает с циркуляркой (в виде щучьей пасти), и как начнёт ею клацать — тут же Гейнора сразу удар как хватит!.. Потому как больше всего на свете ценит наш Гейнор тишину… А остальным или всё пофиг, или они уже приобщились к космосу, и потому не слышат. Но иногда… иногда старенький телевизор выдаёт какое-нибудь сногсшибательное известие… вроде результатов межмирового чемпионата по футболу, или новостей из жизни демонов Хаоса… И тогда все кАААк встрепенутся! И мёртвый час в Мультиверсуме заканчивается. Но это уже совсем другая история…

may_minstrell: Вертер де Гете пишет: Читаю Муркока Концерт в Лужниках- Все монстры рока. А я не пойду- Я читаю Муркока. Пришли рэкетиры- Просят оброка, А мне-то по фиг- Читаю Муркока. Меня призывают Предаться пороку, А мне до фени- Предан Муркоку. Стыдят все вокруг: Почитай лучше Блока. Я Блока люблю, Но сейчас... Я читаю Муркока! A concert's begun, The audience's rocking. I wouldn't be gone — I'm a-Moorcocking. There came some bad men, To my door they are walking — I'm indifferent, then: I'm a-Moorcocking. I am summoned to be one Who's joking and mocking, But I think real fun Is a-Moorcocking. People say, "Read some books, For your bust to be blocking". Oh, blockbusters I love, But I'm a-Moorcocking!

Мэлис: Оригинал: http://www.valar.ru/forum.php?board=2;action=display;threadid=2499 Краткая перепевочка: Над седой равниной моря ветер тучи собирает, Между тучами и морем гордо реет бригантина, черной молнии подобна. Идиотское сравненье (но ведь есть такой эпитет!!!) Тут, пожалуй, кстати вспомнить, что гагарам не доступно понимать простые вещи. Например, как бледный Элрик гордо реет между морем и пространством, где летают облака и, собираясь, тучи делают густыми. Он же реет очень просто, потому что Лерн Яагрин привязал его на мачту бригантины с парусами, где висит теперь, болтаясь... То есть в смысле, - гордо реет, - всем известный белокожий красноглазый император. Как говорится, тоже вариант. Все же - моя любимая сцена.

may_minstrell: Неплохо ;)

Мэлис: На мотив бессмертной "Любочки" Белый, красноглазенький, С черненьким мечом... Кто не знает Элрика? Каждый с ним знаком... Из семьи проблемной он, Император наш... Что неудивительно: Фурны, фурны, Вадаги, элдренны, Олабы, мернИи - Мелнибонэ! Он с кузеном лаялся, А сестру любил. Мухи улыбалися, Глядя, как он жил. Был вороной белою, В жизни и любви Не везло несчастному... Роза, Роза, Йишана, Мишелла, Зариня, Зариня, Киморил! Вечному воителю Не везет вообще, Где бы ни родился он... Элрик, Элрик, А может быть, Ульрик, А может, Джон Дейкер, А может... Майкл?



полная версия страницы