Форум » Фантазии на тему » Достоинства и недостатки Вечных Воителей » Ответить

Достоинства и недостатки Вечных Воителей

may_minstrell: А что бы вы сделали, если бы у вас была власть по крайней мере над одним из миров Мультивселенной? *не нашёл я такой темы на форуме, потому и пишу её сам* Предлагаю всем представить себя в роли вершителя судеб мира, который вы сами выберете (мир Элрика, Корума, Хокмуна, фон Бека... какая-то из версий нашего мира?) и отписаться о своей предвыборной программе о своих действиях.

Ответов - 45, стр: 1 2 3 All

Мара: may_minstrell пишет: Меньше верь комментариям Яна Юа А при чём тут Юа, собственно? Я в его переводе только картинки разглядывала, потому как самим переводом впечатлилась выше крыши и читать не стала. Начиная с Корвина, которого он зачем-то Кэвином сделал. may_minstrell пишет: ещё было - и есть - обычное у скандинавов имя Эрик (И ещё есть Элрик Муркока Кстати, Элрик и Садрик - вполне себе исторически зафиксированные саксонские имена. Имя Садрик/Седрик в общем-то и в наше время встречается, хоть и редко, имя Элрик уже не используется (Эдварда Элрика не считаем ). Правда, саксонский Элрик пишется немного по-другому, нежели муркоковский - Alrick. А кельтятины у Желязны всё равно прилично. Не до буквальной переработки мифов, но всё-таки.

Алый Лучник: may_minstrell пишет: (Дейрдре из мифа совсем непохожа на Дейрдре Амберскую) А Дагда из второй трилогии Корума - на мифологического Дагду.

may_minstrell: Мара пишет: Кстати, Элрик и Садрик - вполне себе исторически зафиксированные саксонские имена. Имя Садрик/Седрик в общем-то и в наше время встречается, хоть и редко, имя Элрик уже не используется (Эдварда Элрика не считаем ). Правда, саксонский Элрик пишется немного по-другому, нежели муркоковский - Alrick.Мара, если я не ошибаюсь, саксонское имя Седрик пишется Cedric(h), а первоначально писалось Cerdyc или Cerdyg, т.е., как у Н. Толстого в "Пришествии короля" - Кередуг. С именем Sadric - ничего общего. Так же точно Alrick по правилам ихнего саксонского языка ну никак не может читаться через "э" (чучка умный, чучка историю англ. языка в универе учил...) - оно читается Альрик (восходит, вероятно, к тому же корню, что имя небезызвестного гота - Аларих. Т. к. и готы, и саксы - это всё германские племена. Что общего между именами Элрик и Аларих? (Кстати, Alerick - инкарнация ВВ, упоминаемая в Саге об Эрекозе, т.е., Муркок и сам понимал, что это другое имя. Похожее - да, но другое...) ПС Насчёт Дейрдре у Желязны. В принципе, можно считать, что отсылка есть - но уж очень туманная, и не совсем на того персонажа: Дейхтре (мать Кухулина, которого, как считали некоторые, она родила от своего брата - короля Конхобара). Но вы разницу между "предполагался инцест" и "он был", а также между именами Дейрдре и Дейхтре - представляете??


Мара: may_minstrell пишет: Так же точно Alrick по правилам ихнего саксонского языка ну никак не может читаться через "э" (чучка умный, чучка историю англ. языка в универе учил...) - оно читается Альрик Тем не менее - одного реконструктора (весьма толковый парень и в сопросе разбирается) очень нервирует, когда его Альриком называют. Ворчит, что вечно народ поправлять приходится.

may_minstrell: Мара пишет: Тем не менее - одного реконструктора (весьма толковый парень и в сопросе разбирается) очень нервирует, когда его Альриком называют. Ворчит, что вечно народ поправлять приходится. Ну, не знаю. Может, я, конечно, что-то с университетских времен запамятовал... *gjyzk? gjyzk? @F yt pyftim - vjkxb/@ Dc`? e[j;e///* (опять же лень на русскую раскладку переходить...)



полная версия страницы