Форум » Разное » Будем знакомы? » Ответить

Будем знакомы?

Snowfall: Итак, здравствуйте! Все на этом сайте люди серьезные и очень занятые , поэтому я взяла на себя смелость выдвинуть маленькую инициативу: Давайте представимся друг другу! Предлагаю вашему вниманию тему, в которой каждый может что-то рассказать о себе, поделиться идеями и переживаниями... Думаю, всем нам (посетителям сайта) будет интересно познакомиться друг с другом.

Ответов - 160, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Dark Andrew: Очень сомневаюсь. То что я читал в обоих переводах - это явно после 16. ИМХО до 16 никто не поймет большую часть аллюзий, отсылок к другим книгам, игры слов, оксюморонов и т.п. А кроме того я не думаю, что то что Джерек Карнелиан занимается любовью со своей матерью - это до 16.

NChemist : Бросьте! Какой же человек, не достигнувший 16 лет, не знает, что такое инцест?! Так что вопрос спорный.

Surion: Главное в литературе, имхо, надо читать каждое произведение минимум 2 раза... Посему, одному видеться инцест, другим... другой уровень нужен.... Танцорыы как раз то! до 16 читать - не очень интересно! (увы, сужу из 20 годового барьера...)


роман шебалин: действиетельно, ихмо, - тут не в инцесте дело. "Танцоры" - пост-модерниское произведение... там же центон на центоне.... знания классики фантастики/фентези - как минимум - тут необходимы... заодно - и историю земных цивилизаций в принципе, + история рок-культуры, + содержание многих прочих книг М.М.... "Танцоры..." - ребус почище "Алисы" Кэрролла.... тут нужна интеллектуальная подготовка... (собственно - за это я "Танцоров..." и обожаю.....) но.... имхо - "тролльский" перевод месатами ужасает. иногда вообще не по-русски написано, увы... на самом деле - проблема, в том, что переводят подобную лит-ры - почти лишь любители, не имеющие специального образования. в последние 10-15 лет переводческая школа сильно сдала. уровень опустился - во многом - за счёт увеличения тиражей. а переводчик профессионал - книгу "фэнтези" возьмёт в последнюю очередь. эту литературу, кстати, как фантастику, - вообще за серьёзную литературу на кафедрах перевода, как правило, - не считают.... ну, у нас, в Лит.интституте, - уж точно не считали. а ведь тут - своя специфика важна. и этой специфике - надо ОБУЧАТЬ...............

Dark Andrew: Роман, полностью согласен с тем, что Танцоры - ребус. И насчет переводчиков полностью согласен. Хотел бы я чтобы Танцоров перевел Ильин или кто-нибудь его уровня. Но это вряд ли поэтому приходиться читать что есть. А Троллевый перевод великолепен если его сравнить с переводом Колесникова . Троллб сделал главное - не испортил дух книги, остались все (ну или почти все) аллюзии, ссылки и т.п. И за это им спасибо!

роман шебалин: Троллб сделал главное - не испортил дух книги, остались все (ну или почти все) аллюзии, ссылки и т.п. И за это им спасибо! не, конечно СПАСИБО. и издание великолепное, и справочно-аннатационный материал впечатляет. для того времени.... ТАК у нас вообще никто М.М. не издавал....! тем досаднее мне было - отмечать в тексте - порою - грамматические, синтаксические и т.п. - ошибки... ну.... скажем так.... опытного старичка-редактора-филолога им явно не хватало.... хотя, когда я вспоминаю ПЕРВЫЕ издания М.М.... скажем, "Корума".... "Северо-Запад" №01. это же перловка для А.Кручёных.... стиль скачет от фразы к фразе... грамматика настолько раскорякская, что некоторые абзацы тянут на анекдоты (типа "Это было противоестественно... Корум возбудился...") что ж... дело в том, что всё вышеупомянутое - мне не помешало - проникнуться творчеством М.М., минуя, так сказать, талант переводчика....

Snowfall: "Танцоры..." - ребус почище "Алисы" Кэрролла.... тут нужна интеллектуальная подготовка... (собственно - за это я "Танцоров..." и обожаю.....) Может, не совсем по теме... но я "Алису" просто обожаю с детства... Все видели, наверное, это издание: туда кроме Кэрролла входят Грэм и Риплинг... Это было мое самое первое чудо С тех пор я никак не могу забыть "дух" этой книги, кажется, такое бывает раз в жизни... И ничего удивительного, что к "Танцорам" я отношусь примерно так же...

роман шебалин: Может, не совсем по теме... но я "Алису" просто обожаю с детства... Все видели, наверное, это издание: туда кроме Кэрролла входят Грэм и Риплинг... Это было мое самое первое чудо С тех пор я никак не могу забыть "дух" этой книги, кажется, такое бывает раз в жизни... И ничего удивительного, что к "Танцорам" я отношусь примерно так же... имхо - по теме. книги - очень близки. можно сказать, - М.М. в чём-то - ученик Кэрролла. у меня у самого "Алиса" - одна из любимых книг... а этих "Алис..." даже когда-то коллекционировал (разные переводы, разные издания...) а "Танцоры..." - это всё та же самая "Страна Чудес"... там и герои общие есть вполне... и если порассуждать о многомерности/многомирности, то чем "Страна Чудес" - не мир, где Хаос и Порядок стжаются.... очень странным образом..... ????

Snowfall: Да, пожалуй, Вы во многом правы. Раньше, когда мне было лет 7-8 я не могла понять, почему хочу читать ее снова и снова:))) Нужнр было дождаться 15, прежде чем что-то стало проясняться. И совершенно не устаешь от нее.

роман шебалин: Да, пожалуй, Вы во многом правы. Раньше, когда мне было лет 7-8 я не могла понять, почему хочу читать ее снова и снова:))) Нужнр было дождаться 15, прежде чем что-то стало проясняться И совершенно не устаешь от нее. ммммм.... Вы о какой книге? "Алиса..." или "Танцоры..." ????

Wizard: Не знаю почему, но меня тоже притягивает этот жанр (абсурдная фэнтази? или как его еще назвать), будь-то Кэрролл или Муркок... Несмотря на огромное количество литературных приемов от эпитетов до просаподосиса))) читать такие произведения легко.... К тому же очень сложно предположить, чем все закончится.

роман шебалин: жанр (абсурдная фэнтази? или как его еще назвать), <...............> читать такие произведения легко.... К тому же очень сложно предположить, чем все закончится. очень сюда подходит термин - пастиш. хотя, сложно вот эдак - почти огульно - причислить Кэрролла к постмодернистам, но.... "Алисы..." в некотором роде - вполне тянут на ДЕКЛАРАЦИИ постмодернизма. во всяком случае - это УЖЕ не модернизм (который - в те годы только начинался, вот, что странно). Муркок же - это как раз постмодернизм и есть. и "Танцоры..." - имхо - чуть ли не "классика жанра"... о лёгкости чтения... в самом деле - если мы "в теме", то взгляд скользит от центона к центону; мясорубка мозгов - легко перерабатывает все эти "тушки" во вполне легкоусваяемые котлетки. ещё ведь Аристотель писал о УЗНАВАНИИ ("Мимесис"!!!). а произведения М.М. - это - игры в узнаваемое.

Nekros: Я из В. Новгорода, уусь в НовГу на первом курсе философкого факультета. Люблю фентези вообще и Муркока в частности. Начал его читать лет в 13, первая книга- "Повелители мечей". К стати! По этому поводу на Орденах есть милая тема(моя )-храм богов Кулла и Ринна. Если кого заинтересую, заходите!

Вдоводел : Лучшая книги это Хокмун и Эльрик, только первые части. Кто нибудб поверил в Бастейбла?

Wizard: Поверил, не поверил))) Разве это важно.... Если сам маэстро верил своему деду, то почему бы и нам не сделать этого? А от того, верю я или нет, скучнее или интереснее цикл не становится...

Nekros: А по мне, так самый хороший цикл - про Элрика Мелнибонейского. Мне он больше всех остальных нравится, самый отмороженный герой...и я читал про него больше всего книг!

Savman: Сдается мне,здесь знакомиться не любят...А я бы с удовольствием.Приятно общаться с "солюбителями" о разном.Но,к сожалению я здесь один так думаю..наверное. Кстати тусовка и библиотека-это главное на что стоит делать упор здесь и в "Цитадели".Имхо конечно:)

Snowfall: Savman, позвольте не согласиться..)) С чего Вы вдруг решили, что здесь не любят знакомиться?.. Ничего подобного. К примеру, я к Вашим услугам, если желаете пообщаться и что-то обсудить. Тем более, если это касается творчества моего любимого писателя. Я буду ждать..))

NChemist : Привет всем, кого давно не видел и не слышал. Знакомства здесь любят, но некоторые также любят и динамить. Не будем кивать в сторону некой челябинской дивы...

Savman: NChemist,чем это тебя надинамили?



полная версия страницы