Форум » Разное » О разном - так уж о разном... » Ответить

О разном - так уж о разном...

may_minstrell: Хотелось бы знать, есть ли среди нас фанаты Бэтмена?

Ответов - 39, стр: 1 2 All

may_minstrell: Я просто к тому, что ТР мне гораздо больше "Начала" понравился...

Мэлис: А я о том, что смотреть его можно, но это все равно не Бэтмен.

may_minstrell: Мэлис пишет: смотреть его можно Уже несомненный плюс!


Мэлис: А "Начало" - это вообще непонятно про что...

may_minstrell: Угу... *кивает*

Мэлис: Кроме Нисона, вообще ничего в голове не остается!

may_minstrell: Да и он в этой роли не очень-то хорош... *я его даже не узнал поначалу*

Мэлис: Я тоже не запомнила, кого он играет!

may_minstrell: Алый Лучник пишет: А есть ещё жанр "цитанты": когда берётся какая-то цитата и "творчески переосмысливается" (например, "Вся власть Сове там", или "Я вас любил, и всё"). Например, с ходу сочинилось: "Не мир я принёс, но Меч". Тут всего-то строчкая буква на заглавную заменена... "Цитанты" про Бэтмена: Ватман извращается *** Ватман? Никогда!!! *** Ватман угроблен (Бэтмен и Робин) А также Ватман кончал?! о_0 (Бэтмен: Начало)

may_minstrell: Тоже вроде как Трое-в-Одном

may_minstrell: http://fantlab.ru/blogarticle2347 - может, будет интересно. Мои размышления на тему двух разных Джокеров...

may_minstrell: Отвлекаясь от Бэтмена - народ. кто-нибудь из вас читал в этой серии книги других авторов (не Муркока?) И если да - то кому какие понравились, и вообще как впечатление? Я её собираю, уже давно...

Любящая Хаос: Я в этой серии читала "Властелина колец", то, которое "кирпич")) Очень понравилось, кстати. И перевод (стихи помню наизусть заучивала ), и оформление, и иллюстрации. Уж не знаю, насколько Григорьева-Грушецкий хорошо перевели, но читать было приятно. Только вот приложения, которые отдельно вкладывались, были не очень удобны. Хотя это тоже как посмотреть...

may_minstrell: Любящая, а мне как раз понравилось, что приложения отдельным вкладышем - оригинально так... Насчёт стихов - я привык к тем, которые в муравьёвском переводе. Ну, и в "самиздатовском" (тогда ещё) - немировском. А вот насчёт насколько Григорьева-Грушецкий хорошо перевели - их как раз очень многие ругают... Говорят, текст у них сильно сокращён.

Любящая Хаос: may_minstrell пишет: - их как раз очень многие ругают... Говорят, текст у них сильно сокращён. не знаю, я не сравнивала)) я читала ВК в других переводах (Муравьев попадался вроде...), но впечатление все равно было уже не то.

Аттила: Я читал Толкина и Урсулу(не помню название, кажись из цикла "Волшебник Земноморья", там герой лазал по подземному лабиринту под храмом и его вытащила оттуда монахиня. Мне не понра, как-то слишком простенько).

Мара: Ооо, этой серии я, кажется, половину перечитала. Для своего времени это были лучшие издания, а некоторые продолжают оставаться лучшими и по сей день.

Dark Andrew: А я не читал из тех, что до 1994 года выходили только Мэтсона, Дэвидсона и "Руку Зеи" Спрэг Де Кампа (зато они у меня есть сейчас), а из возрожденной только Говарда. Хорошая была серия.

may_minstrell: А вообще, давайте вспомним, какие серии фэнтези у кого из нас любимые? (На вопрос "зачем" - отвечу: чтоб и себе приятно сделать, и перед другими, скажем так, похвастаться ) У меня лично - "беленькая" самая любимая (и угадайте, кто был тем автором, с которого я начал её собирать ;))



полная версия страницы